词源谷:在线英语词源字典
这是现代英语单词的发展与演变地图。词源不是定义,它们是对英语词汇的历史含义和发音的解释。
单词的词源解释的结尾会标注日期,表示该单词有书面记录的最早年份。这应该被视为近似值,尤其是在1700年之前,因为一个词可能在口语中使用了数百年,才在一份有存留至今的手稿中出现。
本词源词典的基本来源包括Weekley的《现代英语词源词典》、Klein的《英语综合词源词典》、《牛津英语词典》(第二版)、《Barnhart词源词典》、Holthausen的《英语词源词典》以及Kipfer和Chapman的《美国俚语词典》。本编纂所使用的完整印刷资料列表可以在这里找到。
本站的词源内容主要编译于英文词源网站etymonline,感觉网站不错,欢迎收藏或分享给小伙伴们。
随机词源
-
conspicuous(adj.)
1540年代,"可见的,引人注目的",源自拉丁语 conspicuus "可见的,开放的; 吸引注意的,引人注目的",源自 conspicere "看,观察,看到,注意到",源自 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),加上 specere "看"(源自 PIE 词根 *spek- "观察")。
意思是"对思维明显的,强迫注意的",来自1610年代; 因此"杰出的,显著的,著名的"。相关词: Conspicuously; conspicuousness。短语 conspicuous by its absence(1859)据说出自 Tacitus(《Annals》第三卷76节),讲述了关于某些形象的一段话: "sed præfulgebant ... eo ipso quod effigies eorum non visebantur."
Conspicuous consumption "以奢华的规模增强声望的开支"可追溯到1895年挪威裔美国经济学家和社会学家 Thorstein Vebeln 的出版著作,他在他的《闲暇阶级理论》(1899年)中走红。
Not only must wealth be possessed, but there must be a show of its possession. It must be made obvious to all that there is an inexhaustible reserve. Hence leisure must be made conspicuous by "conspicuous consumption" and "conspicuous waste." If only enough persons and the right persons could see it and know it, it would be highly honorific to light a cigar occasionally with a thousand-dollar bill. A man must not limit his consumption to himself and his family. He must live in a palace many times larger than he can possibly fill, and have a large retinue of servants and retainers, ostensibly to minister to his wants, but really to make clear his ability to pay. [Lester F. Ward, review of "Theory of the Leisure Class" in The American Journal of Sociology, May 1900]
不仅必须拥有财富,还必须展示其拥有。必须让所有人都明显地知道有一个无穷无尽的储备。因此,闲暇必须通过"显眼的消费"和"显眼的浪费"来显眼。如果只有足够多的人和合适的人能看到并知道,用一张千元钞票偶尔点一支雪茄将是非常荣誉的。一个人不能将消费局限于自己和家人。他必须住在一个比他能填满的宫殿中,拥有大量的仆人和随从,表面上是为了满足他的需求,但实际上是为了清楚地显示他的支付能力。[莱斯特·F·沃德(Lester F. Ward),《闲暇阶级理论》评论,《美国社会学杂志》,1900年5月]
-
diabolic(adj.)
"14世纪晚期, deabolik,指与魔鬼有关的; 极其邪恶的,地狱般的",源自于13世纪的古法语 diabolique,来自于晚期拉丁语 diabolicus,源自于教会希腊语 diabolikos "魔鬼的",来自于 diabolos "魔鬼,撒旦"(参见 devil(n.))。
-
familiarity(n.)
约1200年,“个人关系的亲密性”,源自古法语 familiarite,直接源自拉丁语 familiaritatem(主格 familiaritas),“亲密,友谊,亲近”,源自 familiaris “友好的,亲密的”(见 familiar)。“过度亲密”的意思来自14世纪后期。而“习惯性相识状态”的意思则来自约1600年。
-
gestational(adj.)
-
marshy(adj.)
-
obtund(v.)
公元1400年左右, obtunden, (及物动词)“使死亡,使迟钝,削弱,消耗”。该单词在英语中偶尔出现,尤其在医疗术语中使用; 源自拉丁语 obtundere,意为“使麻木,使迟钝,削弱,耗尽”,字面意思为“反复撞击”(参见 obtuse )。相关词汇: Obtundation 、 obtunded 。
-
pismire(n.)
"蚂蚁",14世纪晚期, pisse-mire(早在14世纪就作为姓氏, Henricus pessemere),来自 pyss “尿液”(据说是指蚂蚁丘的刺鼻气味)和 mire “蚂蚁”(13世纪中期,早在13世纪就作为姓氏),可能来自一个未经证实的古英语单词或来自古诺尔斯语 maurr “蚂蚁”(与瑞典语 myra,丹麦语 myre,中古荷兰语 miere,荷兰语 mier,克里米亚哥特语 miera “蚂蚁”同源),源自 PIE *morwi-(见 Formica(2))。比较 pissant,还有古弗里西亚语 pis-imme,挪威语 migemaur(第一个元素来自拉丁语 mingere); 早期荷兰语 mierseycke(带有 seycke “尿液”),芬兰语 kusiainen(带有 kusi “尿液”)。
He is as angry as a pissemyre,
Though þat he haue al that he kan desire.
[Chaucer]
他像一只愤怒的蚂蚁,
尽管他拥有他所渴望的一切。
[乔叟]
从1560年代开始轻蔑地用于人。
-
xylophone(n.)
词源谷