词源谷:在线英语词源字典
这是现代英语单词的发展与演变地图。词源不是定义,它们是对英语词汇的历史含义和发音的解释。
单词的词源解释的结尾会标注日期,表示该单词有书面记录的最早年份。这应该被视为近似值,尤其是在1700年之前,因为一个词可能在口语中使用了数百年,才在一份有存留至今的手稿中出现。
本词源词典的基本来源包括Weekley的《现代英语词源词典》、Klein的《英语综合词源词典》、《牛津英语词典》(第二版)、《Barnhart词源词典》、Holthausen的《英语词源词典》以及Kipfer和Chapman的《美国俚语词典》。本编纂所使用的完整印刷资料列表可以在这里找到。
本站的词源内容主要编译于英文词源网站etymonline,感觉网站不错,欢迎收藏或分享给小伙伴们。
随机词源
-
berth(n.)
-
depilatory(adj.)
-
donzel(n.)
"少年绅士的头衔; 出身高贵或贵族的年轻男子; 年轻的侍从、侍从、尚未成为骑士的优秀青年",始见于1580年代,中古英语中未发现该词,源自古法语 danzel,古意大利语 donzello,源自中世纪拉丁语 domicellus,是 dominus(意为“主人”)的小型化形式,源自 domus(源自 PIE 词根 *dem-,意为“房屋,家庭”)。
-
-fold
在数字后附加的表示乘法的词缀,来自古英语 -feald,北安布里亚语 -fald,源自原始日耳曼语 *-falda- (同源词:古萨克森语 -fald,古弗里西语 -fald,古诺斯语 -faldr,荷兰语 -voud,德语 -falt,哥特语 falþs),是 *falthan 的组成形式,源自派生词根 *polt-,接续 *pel-(2)“折叠”而来。
同源词还派生出 fold(v.)以及希腊语 -ploid, -plos 和拉丁语 -plus(参见 -plus),使用本土单词的习惯已经为拉丁词缀 double, triple 等所取代,但它仍然存在于 manifold, hundredfold 等词中。
-
hunchback(n.)
"驼背的人",1712年,由 hunchbacked(1590年代; 见 hunch)反推而来。
-
knowledgeable(adj.)
-
maugre(prep., adv.)
"in spite of, notwithstanding," 14世纪中叶,来自古法语 maugre, maulgrec "in spite of"(现代法语 malgré),省略了名词 maugre "ill-will, spite",源自拉丁语 malus "bad, ill, unpleasant"(参见 mal-) 和 gratum "a pleasant thing",中性的名词用法,源自 gratus "pleasing, welcome, agreeable"(来自 PIE 词根 *gwere- (2) "to favor"的后缀形式)。名词 maugre "ill-will"也出现在中古英语中(约1300年)。与 in spite of 的意义相似。
-
stoned(adj.)
1510年代,“拥有或包含石头的”,过去分词形容词来自 stone(v.)。从1728年开始,“剥夺石头”。俚语意思“醉了; 被毒品迷住了”来自1930年代。中世纪14世纪 Stoner 指“扔石头的人”; 1960年代中期指“昏迷的人”。
词源谷