词源谷:在线英语词源字典
这是现代英语单词的发展与演变地图。词源不是定义,它们是对英语词汇的历史含义和发音的解释。
单词的词源解释的结尾会标注日期,表示该单词有书面记录的最早年份。这应该被视为近似值,尤其是在1700年之前,因为一个词可能在口语中使用了数百年,才在一份有存留至今的手稿中出现。
本词源词典的基本来源包括Weekley的《现代英语词源词典》、Klein的《英语综合词源词典》、《牛津英语词典》(第二版)、《Barnhart词源词典》、Holthausen的《英语词源词典》以及Kipfer和Chapman的《美国俚语词典》。本编纂所使用的完整印刷资料列表可以在这里找到。
本站的词源内容主要编译于英文词源网站etymonline,感觉网站不错,欢迎收藏或分享给小伙伴们。
随机词源
-
argon(n.)
-
attraction(n.)
约于1400年, attraccioun,最初是医学术语,指“将(疾病物质)吸引到表面的行为或特性”,源自于古法语 atraccion(13世纪),直接源自拉丁语 attractionem(attractio 的名词形式),“拉拢”,动名词形式来自于 attrahere “拉,拽”(参见 attract)。
大约在1600年左右,它被扩展到磁力; “吸引人的兴趣或想象力的人的品质”的比喻意义始于大约1600年。 “吸引人群的事物,有趣或有趣的展览”的意义始于1829年,这个意义在英语中发展起来,很快转移到了该词的法语等效词。
-
copper-nickel(n.)
-
exception(n.)
14世纪晚期,源自 Anglo-French excepcioun (13世纪晚期的法律意义,“被被告方提出的正式异议或抗议”),Old French excepcion,拉丁语 exceptionem (主格 exceptio )的“exception, restriction, limitation; an objection,”,是 excipere 的行为名词,意为“拿出”(参见 except )。
从15世纪晚期开始,“a reservation or exemption”; 从15世纪晚期开始,“something that is excepted. ” exception that proves the rule 源自法律: exceptio probat regulam in casibus non exceptis,“在未被排除的情况下,例外情况证明了规则的存在”; 此处的 exception 指的是从相关法规中豁免的人或事物,而不是被豁免的人或事物。to take exception 的修辞手法“find fault with, disapprove”的来源是由于在罗马法中, excipere 被当作现代律师会说的 objection。
-
impossible(adj.)
-
Julia
女性名,源自拉丁语 Iulia,是 Iulius 的女性形式(参见 Julius)。
-
rigidity(n.)
1620年代,“僵硬,不灵活”,尤其是在机械方面,“抵抗形态变化的能力”; 1620年代,源自拉丁语 rigiditas “僵硬”,源自 rigidus “坚硬,僵硬,粗糙,严厉”(参见 rigid)。1650年代以来,“严格,严厉”,但 rigidity 倾向于用于物理僵硬,而 rigor 则更具有积极或道德意义。《世纪词典》称 Rigidness(1640年代)“可能处于中间位置”。
Rigidity is directly opposed to flexibility, and only indirectly to malleability and ductility, which depend chiefly on relations between the tenacity, the rigidity, and the limit of elasticity. [Century Dictionary]
Rigidity 直接与 flexibility 相对,而间接与 malleability 和 ductility 相对,后者主要取决于韧性、刚度和弹性极限之间的关系。[《世纪词典》]
-
unpresentable(adj.)
1828年,来自 un-(1)“不”+ presentable(adj.)。
词源谷