p字母开头的词汇列表
-
phyllophagous(adj.)
-
phylogenesis(n.)
-
phylogeny(n.)
-
phylum(n.)
"植物或动物界的一个主要分类,一组遗传相关的生物种族或种类",1868年,现代拉丁语,由法国博物学家乔治·莱奥波尔·克里斯蒂安·弗雷德里克·达戈贝尔男爵(1769-1832)创造,源自希腊语 phylon "种族,家族",与 phylē "部落,氏族"有关(参见 phylo-)。英语单词的直接来源可能是德语。
-
physicality(n.)
-
physical(adj.)
15世纪早期, phisical,“药物的”(与 surgical 相对),源自中世纪拉丁语 physicalis “自然的”,来自拉丁语 physica “自然研究”(参见 physic)。
“涉及物质,涉及感官知觉的”意思来自于1590年代; “涉及身体,肉体的,涉及有机体的物质部分或结构的”(与 mental 或 moral 相对)的意思可追溯到1780年。 “以身体属性或活动为特征,具有身体攻击或暴力倾向”的意义可追溯到1970年。Physical education 记录于1838年; 缩写形式 phys ed 出现于1955年。Physical therapy 源自1922年。相关: Physically。
physical(n.)
"简称 physical examination,始于1934年,源自 physical(形容词)。
-
physics(n.)
“自然科学,有机自然中运作原理的科学。”起源于 physic 中 “自然科学”的意义。也参见 -ics。词源源于拉丁文的 physica (中性名词复数形式)源于希腊文的 ta physika,字面意思为“自然之物”,是亚里士多德自然论的书名。当前关于“物质和能量属性的科学”的限定意义是在1715年出现的。
Before the rise of modern science, physics was usually defined as the science of that which is movable, or the science of natural bodies. It was commonly made to include all natural science. At present, vital phenomena are not considered objects of physics, which is divided into general and applied physics. [Century Dictionary, 1895]
在现代科学出现之前, physics 通常被定义为能够移动的科学,或者是自然物体的科学,通常包括所有的自然科学。目前,生命现象不再被视为物理学的对象,物理学分为 general 和 applied physics。 【世纪词典,1895年】
-
physic(n.)
约于1300年, fysike, phisike,指“治疗药剂”; 14世纪初,“自然科学”; 14世纪中期,“有益健康的生活方式”; 14世纪晚期,“医学艺术、医学科学或理论”; 源自古法语 fisike “自然科学、医疗艺术”(12世纪),直接源自拉丁语 physica(physicus 的女性单数形式)“自然研究”,源自希腊语 physikē (epistēmē) “自然(知识)”,源自 physikos “关于自然的”,源自 physis “自然”,源自 phyein “生长、产生、使生长”(与 phyton “生长、植物”、phylē “部落、种族”、phyma “生长、肿瘤”有关),源自 PIE 词根 *bheue- “存在、生长”。
英语中的拼写方式为 ph-,最早见于14世纪晚期(见 ph)。指“作为泻药的药物”始于17世纪。过时的动词“给予药物、施行医疗治疗”最早见于14世纪晚期(phisiken)。
Physics, in Aristotle, is the science of what the Greeks called 'phusis' (or 'physis'), a word which is translated "nature", but has not exactly the meaning which we attach to that word. ... 'Phusis' has to do with growth; one might say it is the 'nature' of an acorn to grow into an oak, and in that case one would be using the word in the Aristotelian sense. The 'nature' of a thing, Aristotle says, is its end, that for the sake of which it exists. [Bertrand Russell, "History of Western Philosophy"]
亚里士多德的物理学是希腊人所称的“phusis”(或“physis”)的科学,这个词被翻译为“自然”,但并不完全具有我们所理解的那个意思。...“Phusis”与生长有关; 可以说,橡子生长成橡树是它的“本性”,在这种情况下,人们使用的是亚里士多德的意义。一件事物的“本性”,亚里士多德说,就是它的目的,是它存在的缘由。【伯特兰·罗素,《西方哲学史》】
-
physicalist(n.)
-
physician(n.)