logo

p字母开头的词汇列表

  • poilu(n.)

    1914年,法国士兵,来自法语 poilu,字面意思为“多毛的”,来自 poil “毛发”,不是头发,而是胡须、动物皮毛等,源自拉丁语 pilus(参见 pile (n.3))。在19世纪的法语中,该形容词具有“强壮、勇敢、勇 courageous”的次要意义(巴尔扎克)。

  • poindexter(n.)

    "书呆子",1986年,美国青少年俚语,来自于1959年电视卡通版《菲利克斯猫》中的角色 Poindexter。这个名字最初是一个姓氏,据说是诺曼人的姓氏。

    There is a rare name Poindexter, appearing in French as Poingdestre, "right fist." I have seen it explained as from the heraldic term point dexter, but it is rather to be taken literally. I find Johannes cum pugno in 1184, and we can imagine that such a name may have been conferred on a medieval bruiser. [Weekley, "The Romance of Names," 1914]
    有一个罕见的名字 Poindexter,在法语中出现为 Poingdestre,意为“右拳头”。我曾看到它被解释为来自纹章学术语 point dexter,但它更应该被字面理解。我在1184年发现了 Johannes cum pugno,我们可以想象这样一个名字可能被授予给一个中世纪的打手。[Weekley,《名字的浪漫》,1914年]
  • Poinsettia(n.)

    "一种广泛栽培的美国植物,以其大型猩红色花叶而闻名,源自属名(1836年),现代拉丁语,以纪念乔尔·R. Poinsett(1779-1851),美国驻墨西哥大使,据说他在1828年将该植物带给了植物学家们的注意,+抽象名词后缀 -ia。"

  • point(n.)

    约1200年, pointe,意为“微小的数量,整体中的单个项目; 剑等的尖端”,是两个词的合并,两个词都最终源自拉丁语 pungere “刺,穿透”,来自 PIE 词根 *peuk- “刺”。

    拉丁中性过去分词 punctum 被用作名词,意为“刺孔”,随后扩展到任何看起来像它的东西,因此,意为“点,粒子”等。这产生了古法语 point “点; 最小量”,在约1300年被借用到中古英语中的“最小量”意义。英语中“小标记,点”(由尖锐工具的末端制成的标记)的意义始于14世纪中期。

    与此同时,拉丁语 pungere 的女性过去分词是 puncta,在中世纪拉丁语中用于表示“尖端”,并成为古法语 pointe “武器的尖端,军队的先锋”,也传入了英语(14世纪早期)。这些意义在英语中已经合并,但在法语中仍然保持着不同的意义。

    “从陆地或海岸突出的山峰或海角”的意义始于1550年代。这些扩展的意义通常来自于“在扩展的整体中的微小,单独或分离的项目”的概念。意为“短暂的时间,瞬间”的意义始于14世纪晚期。意为“显著的特征”(尤其是好的特征)的意义始于15世纪晚期。意为“游戏中的得分单位”的意义始于1746年。

    “在交易所上表示价格每股波动的公认单位”的意义始于1814年。作为一种字体单位(在英国和美国,是派卡的1/12),它在美国于1883年开始使用。作为宝石重量的度量单位(一克拉的1/100),它始于1931年。意为“表示元音或其他声音修改的变音符号”的意义始于1610年代。

    The point “正在讨论的问题”始于14世纪晚期; 意为“意义,目的,终点,目标,优势”(通常为否定形式,如 what's the point?)始于1903年。 Point of honor(1610年代)翻译自法语 point d'honneurPoint of no return(1941年)最初是飞行员的术语,指飞行中的一个点,“在此之前,任何发动机故障都需要立即掉头返回起飞点,超过此点,这样的返回就不再实际可行”[《年轻美国人的航空年鉴》]。 make a point of “决心做某事并据此行事”始于1778年。

    point(v.)

    14世纪晚期,“用手指指示”; 约1400年,“刺伤; 在阅读文本时做出停顿; 封闭或填充开口、接缝或瓦片之间的空隙”,部分源自古法语 pointoier “刺、戳、标记”,也来自 point(名词)。

    从15世纪中期开始,“缝合、修补”。从15世纪末开始,“为服装配上标签或鞋带以便系紧”; 从15世纪末开始,“瞄准(某物),指向一个目标”。相关: Pointedpointing。1934年开始使用“point up”表示“强调”; 1570年代开始使用“point out”表示“指出、显示、显露”。

  • pointing(n.)

    14世纪晚期,“在石头或砖墙的接缝处替换或填充灰泥的行为”,是 point(v.)的动词名词。同时,14世纪晚期也指“刺痛”; “用线织成花边或边缘的过程”这一意义始于15世纪中期。指“用手指等指示或指导的行为”始于1550年代。

  • pointed(adj.)

    约于1300年,指“有尖端或尖端”的意思来自于 point(名词)。指“具有穿透感情或思想的品质”的意思来自于1660年代; 指“针对或明确针对某个特定人”的意思则始于1798年。相关词汇: Pointedly(尖锐地); pointedness(尖锐性)。

  • pointe(n.)

    在舞蹈中,“脚趾尖”,1830年,源自法语 pointe(参见 point(名词))。

  • point-blank(n.)

    1570年代,火炮用语中,“水平方向的”,据说源于 point (动词)+ blank (名词),在这里指的是目标的中心白色部分。这个概念指的是站得足够接近,可以在没有考虑弧线、侧风或重力的情况下瞄准 point

    然而,早期的文献并没有提到白色的目标,这个短语可能来自法语炮火射击的短语 de pointe en blanc,用于指向开阔空间中水平发射试验它的射程。在这种情况下, blank 代表“空白的空间”或者可能是高度“零点”。整个短语可能是从意大利语中直接翻译的法语借词。

    自1590年代以来,作为英语的形容词出现。转义的意思“直截了当、毫不拐弯抹角”出自1650年代。

  • pointer(n.)

    14世纪中期,“瓦工”(早在13世纪就是一个姓氏),是 point(v.)的代理名词。从1500年代开始,“制作针织花边”的意思出现。从1570年代开始,“指向物”的意思; “狗在猎物面前僵硬地站着,面对猎物”的意思记录于1717年。 “建议项目”的含义记录于1883年。

  • pointy(adj.)

    1640年代,"尖锐而显著",来源于 point(n.)+ -y(2)。在1971年出现的用于称呼被认为过于知识分子化的人的侮辱性术语 pointy-head 被美国政治家乔治·华莱士在其1972年总统竞选中广泛宣传,如果不是他发明的话。在早期俚语(19世纪末期), pointy 的意思是“简洁,言简意赅”。