logo

s字母开头的词汇列表

  • smite(v.)

    "打,击,猛烈打击; 用手、棍子等打击," 12世纪晚期,源自古英语 smitan,但只有“涂抹,涂抹; 弄脏,污染,玷污”(强动词,过去式 smat,过去分词 smitensmiton)的记录。这来自于原始日耳曼语 *smitan(源头还包括瑞典语 smita,丹麦语 smide “涂抹,扔”,古弗里西亚语 smita,中低地德语和中荷兰语 smiten “投掷,扔”,荷兰语 smijten “扔”,古高地德语 smizan “擦,打”,德语 schmeißen “扔”,哥特语 bismeitan “散布,涂抹”)。

    “各种意义的发展并不十分清楚,但投掷的意义可能是最初的”[OED]。沃特金斯认为,“语义渠道可能是在编竹和涂泥建筑中往墙上拍泥巴”,并将其与原始印欧语 *sme- “涂抹”联系起来; 克莱因的来源也是这样说的。

    The word was formerly derived, as 'he that smiteth' (sc. with the hammer), from smite, v.; but this is etymologically untenable. [Century Dictionary]
    这个词曾被认为是从 smite,v.(用锤子敲打)派生而来,但这在语源上是站不住脚的。[世纪词典]

    它在约1200年被证明为“用任何武器打击”。这个意义通过圣经的使用得到了扩展,这解释了现在有些过时的含义“造成灾难性的访问,带来痛苦等”(约1200年),“在战斗中杀死,毁掉生命”(约1300年,来自圣经表达 smite to death)。比喻意义“触动心灵,激起激情或情感”来自约1200年。

  • smith(n.)

    中古英语 smith,源自古英语 smið “铁匠,铸甲匠,从事金属工作的人”(包括珠宝商和铁匠),更广泛地说,“手工艺人,熟练手工艺术实践者”(也包括木匠),源自原始日耳曼语 *smithaz “熟练工人”(源自古撒克逊语 smith,古诺尔斯语 smiðr,丹麦语 smed,古弗里斯兰语 smith,古高地德语 smid,德语 Schmied,哥特语 -smiþa,在 aiza-smiþa “铜匠”中),源自 PIE 词根 *smi- “用锋利的工具切割、加工”(源自希腊语 smil ē“切割和雕刻用的刀子、凿子”)。

    约于公元975年作为姓氏出现。在中古英语赞美上帝的诗篇中,也用到了“smith”这个词。其他常见的姓氏意为“铁匠”,包括 Ferraro(意大利语)、Haddad(阿拉伯语)、Kovács(匈牙利语,斯拉夫语借词)、Kowalski(波兰语)、Herrero(西班牙语)、Kuznets(俄语)、MacGowan(爱尔兰语,“铁匠之子”)。

    smith(v.)

    中古英语 smithen,源自古英语 smiðian,意为“锻造、制造、设计或制作金属”,源自 smith(名词)。比较荷兰语 smeden,德语 schmeiden。相关词汇: Smithedsmithing

  • smithcraft(n.)

    "铁匠的熟练工作",古英语词汇 smiðecraft; 参见 smith(n.)+ craft(n.)。

  • smithers(n.)

    "tiny, shredded pieces," by 1828, in to smithers; compare smithereens.

    The Simpsons character made his first appearance in 1990 and from him the surname has sometimes been used (by 2004) for a sycophant.

  • smithereens(n.)

    "小碎片",1810年,口语, smiddereens,源自爱尔兰语 smidirin,是 smiodar(“碎片”)的小型词,可能带有像 Colleen 中的小型词尾。短形式 smithers 可追溯至1847年。

  • smithy(n.)

    "铁匠的工作室、铁匠铺、锻造厂",公元1200年左右, smithi,源自古诺尔斯语 smiðja(与古英语 smiððe 同源),源自原始日耳曼语 *smith-ja-,源自原始印欧语 smi-(参见 smith(n.))。Smithery(n.)于1620年代指"铁匠的行业或手艺",1755年指"专门从事锻铁工作的店铺"。

  • smitten(adj.)

    13世纪中期,“猛击,遭受灾难”,过去分词形容词来自 smite。 “被爱所激励”的意义始于1660年代,基于“突然而强烈地受到影响”的概念。

  • smock(n.)

    中古英语 smok,“女性内衣,衬衫”,源自古英语 smoc “女性穿的衣服”,对应于男性的 shirt ,源自原始日耳曼语 *smukkaz(源头也包括古诺尔斯语 smokkr “一件罩衫”,但这可能来自古英语; 古高地德语 smoccho “罩衫”,一个罕见的词; 北弗里西亚语 smok “女人的衬衫”,但这也可能来自英语)。

    克莱因的来源,巴恩哈特和牛津英语词典认为这与一组日耳曼语 sm- 词汇有关,与爬行或紧贴有关,例如古诺尔斯语 smjuga “爬行(通过一个开口),穿上(一件衣服)”, smuga “狭窄的裂缝爬行; 小洞”; 古瑞典语 smog “一个圆形的头孔”; 古英语 smugansmeogan “爬行”, smygel “一个洞穴”。还可以比较德语 schmiegen “紧贴,紧贴,依偎”和 Schmuck “珠宝,装饰品”,来自 schmucken “装饰”,字面意思是“打扮”。

    然而,沃特金斯将其追溯到可能的日耳曼语基础 *(s)muk- “湿度”,比喻为“滑溜”,来自 PIE 根 *meug- “粘滑的,滑溜的”(见 mucus)。无论哪种方式,最初的概念似乎是“人爬进或滑进的衣服”,与产生 sleeveslip(n.2)的模式相同。

    在最初的意义上,它已经被委婉的 shift(n.2)所取代。直到18世纪, smock 是女性内衣的通用词,它可以作为女性的象征,如动词 smock “使(男人)柔弱或女性化”(1610年代); smocker “与女性交往的男人”(18世纪)。Smock也是一个形容词,“属于或与女性有关”; smock-face “面色苍白,女性化的人”可追溯到大约1600年(德莱顿的 Endymion 是一个 smock-fac'd boy)。Smell-smock“放荡的男人”在1550年至1900年间使用。

    现代意义上的“女性或儿童宽松的连衣裙或衬衫”来自1907年; “艺术家穿在其他衣服上的宽松衣服”的意义来自1938年。一个 smock-race (1707)是一个为女性和女孩举办的足球比赛,是一个古老的乡村娱乐活动:

    Smock Races are commonly performed by the young country wenches, and so called because the prize is a holland smock, or shift, usually decorated with ribbands. [Joseph Strutt, "Sports and Pastimes of the People of England," 1867]
    Smock Races 通常由年轻的乡村姑娘表演,因为奖品是一件荷兰罩衫或衬衫,通常装饰有丝带。[约瑟夫·斯特鲁特,“英格兰人的运动和娱乐”,1867年]
  • smog(n.)

    1905年,由 smoke (名词)和 fog (名词)混合而成,"仿效刘易斯·卡罗尔的例子" [克莱因; 见 portmanteau ]。据说是在伦敦的一篇由煤烟减少协会财务主管 H.A.德沃先生所读的论文中首次出现,尽管他似乎没有声称自己创造了这个词。

    At a recent health congress in London, a member used a new term to indicate a frequent London condition, the black fog, which is not unknown in other large cities and which has been the cause of a great deal of bad language in the past. The word thus coined is a contraction of smoke fog "smog" — and its introduction was received with applause as being eminently expressive and appropriate. It is not exactly a pretty word, but it fits very well the thing it represents, and it has only to become known to be popular. [Journal of the American Medical Association, Aug. 26, 1905]
    在伦敦最近的一次健康大会上,一位成员使用了一个新术语来表示伦敦经常出现的黑雾,这在其他大城市也不罕见,过去曾引起了很多不良言论。这个新创造的词是 smog,是 smoke fog 的缩写,它的引入得到了掌声,因为它非常生动形象。它不是一个很漂亮的词,但它非常贴切地描述了它所代表的事物,只要它被广泛认识,它就会变得流行。[美国医学协会杂志,1905年8月26日]

    Smaze   (与 haze(名词)一起)是从1953年开始使用的。

  • smoggy(adj.)

    "充满或以烟雾为特征的",1905年,来自 smog(n.)+ -y(2)。相关词: Smogginess