logo

s字母开头的单词列表

  • snootful(n.)

    "尽可能多的(酒)," 1885年,来自 snoot(n.)+ -ful

  • snooty(adj.)

    "骄傲,傲慢",1918年(当年被注意到是大学俚语之一),来自 snoot(名词)+ -y(2)。也许还带有 snouty "傲慢的,盛气凌人的"(1858)的余音。这个概念也许是"看不起某人或某事"。相关词汇: Snootilysnootiness

  • snooze(v.)

    "打盹,小睡片刻",1780年起源于行话,来源不明,可能是打鼾的拟声词。相关词汇: Snoozedsnoozing。名词意为"小睡",起源于1793年。 Snoozy 意为"困倦的,昏昏欲睡的",起源于1877年。 Snooze-alarm 起源于1965年。

  • snore(v.)

    大约1400年,源自 snoren,最初指马,15世纪中期用于人,“在睡眠中以粗糙、嘶哑的声音呼吸”,可能与 snort (v.)有关,两者可能都是最终模仿而来的(比较荷兰语 snorken,中古德语 snarchen,德语 schnarchen,瑞典语 snarka; 另见 snout)。相关词汇: Snoredsnoring

    snore(n.)

    14世纪中期,“喷鼻息,从鼻子和嘴巴发出的刺耳呼吸声”; 大约1600年,“打鼾的行为,睡觉时的喷鼻息声”,拟声词来源; 见 snore(v.)。

  • snorkel(n.)

    1944年,“潜艇的通气管”,源自德语 Schnorchel,来自德国海军俚语 Schnorchel “鼻子,吻”,与 schnarchen “打鼾”有关(见 snore(n.))。

    因其与鼻子的某些相似之处或激活时的噪音而被称为“鼻子”。1949年出现了英语拼写。1951年出现了“游泳者用的弯曲管道,在水下呼吸”的含义。比较早期的、现已过时的英语模拟词snork“哼哼声”(1807); “哼声”(1814)。

  • snort(v.)

    15世纪初,“snorten”(早期为“fnorten”(14世纪晚期))意为“呼吸急促,用刺耳的声音从鼻子里排出空气,发出马的声音”,可能与“snore”(v.)有关,或者像它一样模仿声音。 “表达蔑视”的意义始于1818年。 “吸入可卡因”的意思可追溯至1935年。 相关: Snorted; snorting

    snort(n.)

    1808年,“鼻子哼哼声的行为”,源自 snort(动词)。早期指“打鼾”(1610年代)已经过时。作为蔑视的表达方式,始于1865年。美国俚语中“一杯酒”(尤其是威士忌)的意思来自1889年。

  • snorter(n.)

    大约1600年,“snort”的动作名词,“发出鼻息声的人或物”,源自 snort(动词)。美国俚语中“同类中的大物”意思最早见于1833年。也指“大风,狂风”(1855年)。

  • snot(n.)

    14世纪晚期,源自古英语 gesnot “鼻涕”,来自原始日耳曼语 *snuttan(源头还包括古弗里西亚语 snotta,中低地德语和中荷兰语 snotte,中低地德语 snute),与 snout(参见)相同的词根。古英语还有一个动词 snite “擦或挖鼻子”。 “卑鄙的人”的意思来自1809年。Snot-rag“口袋手帕”在1886年出现。

  • snotty(adj.)

    1560年代,“充满鼻涕”的意思来自于 snot-y(2)。“傲慢、简短、自负”的意思来自于1870年。相关词汇: Snottilysnottiness。1963年出现了“Snotnose”一词,意为“暴发户”(1941年已有“snot-nosed”,意为“自负、缺乏经验和可鄙”,1610年代已有“卑鄙、肮脏”之意); snotty-nose “可鄙的家伙”出现于大约1600年。

  • snout(n.)

    13世纪初,“动物的躯干或突出的鼻子,鼻子或下颚”在古英语中没有发现,源自中低德语和中荷兰语 snute “鼻子”,源自原始日耳曼语 *snut-(也是德语 Schnauze,挪威语 snut,丹麦语 snude “鼻子”的来源)。

    在整个日耳曼语系中,一组以sn-(现代德语和意第绪语 schn-) 相关的词汇与人的鼻子或动物的鼻子有关。根据可能是模拟的。这些意义可以扩展到狗鼻子的 snap; 马可以发出的 snort 声,以及人的 snore 呼吸粗糙或受阻。还可以比较 snarlsneezesnoozesnuffsnoopsnot 等。它们与另一组日耳曼语有关的词汇(与“剪切; 分离的部分”有关)(snipsnick 等)的关系不确定,但意义往往重叠。

    从公元1300年开始,用于其他动物和(轻蔑地)用于人。16世纪至17世纪英语有 snout-fair “好看的”(1520年代)。

    Lady Strangelove: Not as a suitor to me sir?
    Mr. Swaynwit: No you are too great for me. Nor your Mopsey without, though shee be snout-faire, and has some wit shee's too little for me ...
    [Brome, "The Court Beggar," 1632]