logo

s字母开头的单词列表

  • soft-shelled(adj.)

    "软壳的"(螃蟹、蛤蜊、乌龟),1610年代; 见 soft(形容词)+ shell(名词)。

  • soft-soap(n.)

    "钾皂,以钾为基础制成的液体肥皂,"早在15世纪就出现了,来自 soft(形容词)+ soap(名词)。因为它不会硬化成饼状而得名。"谄媚"的比喻意义记录于1830年。

  • soft-spoken(adj.)

    "声音柔和的,温和的",大约于1600年,来自 soft(形容词)+ -spoken

  • software(n.)

    到1851年,“soft-wares”,指的是“羊毛或棉织物”,也指“相对易腐的消费品”,源于 software(n.)。在计算机方面的使用是一个独立的新词,可以追溯到1960年,基于计算机领域中的 hardware

  • sog(n.)

    "软或沼泽地,泥潭,沼泽",1530年代,一个起源不明的词。它早在动词中就被证明是“变得浸湿; 浸泡”(15世纪中期),可能与 soak(v.)相关,或与斯堪的纳维亚语中的类似单词相关。相关: Sogged

  • soggy(adj.)

    "浸湿、潮湿、沉重的",1722年,可能源自 -y (2) + 地方方言 sog "沼泽、沼泽地"(详见 q.v.)或其动词形式 sog "变得湿透"(15世纪),两者的起源均不详。相关词汇: Soggilysogginess

  • soy(n.)

    1670年代, saio "基于大豆的亚洲鱼露",源自荷兰语 soya,来自日语 soyu,变体为 shoyu "大豆",源自中国 shi-yu,,由 shi "发酵大豆"和 yu "油"组成。这个词源反映了荷兰人在英国和美国商人开始在日本贸易之前在日本的存在。1795年有记录的Soy sauce

  • soi-disant(adj.)

    “自称的,自命的,所谓的,自封的”指人,1752年(在切斯特菲尔德),是英语中的法语词,来自反身代词 soi “自己”(来自拉丁语 se,参见 se-) + dire 的现在分词 disant,“说”,来自拉丁语 dicere “讲话,告诉,说”(来自 PIE 词根 *deik- “展示”,也是“庄严地发音”)。有时也指事物(1845年)。

  • soigne(adj.)

    "精心准备的",1821年,是英语中的法语词,来自法语 soigné(女性形式 soignée),源自 soigner 的过去分词,意为“照顾”,源自 soin “照顾”,其起源不详。

  • soil(v.)

    13世纪初,“用罪恶污染或玷污”,源自古法语 soillier “溅上泥巴,弄脏或弄脏”,最初是“打滚”(12世纪,现代法语 souillier),来自 souil “浴缸,野猪的泥坑,猪圈”,源自拉丁语 solium “沐浴用浴缸; 座位”(来自 PIE 词根 *sed-(1)“坐”),或者来自拉丁语 suculus “小猪”,源自 sus “猪”。字面意思“在表面弄脏,弄脏”可追溯到公元1300年左右的英语。相关: Soiledsoiling

    soil(n.1)

    约于1300年,“土地,地区,地方”来自盎格鲁-法语 soil “一块地,地方”(13世纪)。它在14世纪后期被证明是“地球,地面”,在15世纪中期是“模具,土壤,污垢”,特别是植物生长的土壤。 “一个人的土地,一个人的出生地”这个意思来自约1400年。

    这个词似乎是法语古语中三个词的合并或混淆:1. sol “底部,地面,土壤”(12世纪,来自拉丁语 solum “土壤,地面”; 参见 sole (n.1)); 2. soeulsueil “门槛,区域,地方”(来自拉丁语 solium “座位”,来自 PIE 根 *sed-(1)“坐”); 3. soilsoille “泥泞的地方”,来自 soillier “溅上泥巴”(参见 soil(v.))。

    soil(n.2)

    "污垢,污物,废物,污水,可能含有粪便的液体",约于1600年,这个意义是从中古英语 soile "泥泞或泥泞的地方,沼泽"延伸而来,特别是作为猪的打滚或被追逐的鹿的避难所(15世纪早期),来自古法语 soille "泥泞的地方",源自 soillier(v.)"弄脏",部分是由 soil(v.)本土形成。在形式和意义上也受到 soil(n.1)的影响。这是管道工的soil pipe(1833年)和古语night-soil中的词语。