logo

起源于约1600年的英语单词列表

  • ophthalmic(adj.)

    大约1600年,“与治疗眼病有关的”; 1732年开始用作“与眼睛或眼球有关的”,源自拉丁语 ophthalmicus,来自希腊语 ophthalmikos “关于眼睛的”,源自 ophthalmos “眼睛”(参见 ophthalmo-)。中古英语中有 obtalmik “由眼病引起的”(15世纪早期)。

  • opiniaster(n.)

    "固执己见的人",约1600年,来自法语 opiniastre,源自拉丁语 opinio "意见,猜测"(参见 opinion)+ 轻蔑后缀(参见 -aster)。另一个类似意义的词是 opinator "固执己见的人"(1620年代),源自拉丁语 opinator "假设或猜测的人"。还有 opiniator(1520年代)。

  • opinionate(v.)

    "持有观点",大约1600年,来自 opinion + -ate (2); 现在主要以过去分词形容词 opinionated 存在。

  • opinionated(adj.)

    大约1600年,“坚持既定观念的人”,过去分词形容词来自 opinionate。现在似乎更有“固执地坚持自己的观点”的意思。早期的词语包括 opinioned(1580年代)“附着于特定观点的人”; opiniated(1590年代); opinative(15世纪早期)“仅基于个人观点”(来自古法语和中世纪拉丁语)。相关词语: Opinonatedness

  • opossum(n.)

    北美有袋类哺乳动物,夜行性,杂食性,约始于1600年,源自波瓦坦(阿尔冈昆)语 opassum,“相当于原始阿尔冈昆语词汇,意为‘白狗’”[布赖特]。俚语形式为 possum(见相关词条)。

  • option(n.)

    约1600年,“选择的行动”; 1630年代,“选择的权力或自由”,源自法语 option(古法语 opcion),源自拉丁语 optionem(主格 optio)“选择,自由选择,选择的自由”,源自 optare “渴望,祈求,选择”,其起源不确定。德·瓦恩(De Vaan)认为它源自原意为“选择,抓取”的原始意大利语 *opeje-,源自 PIE *hopeie- “选择,抓取”,并将其与赫梯语 epp/app-,“拿,抓”、梵语 apa 、阿维斯陀语 apa “已到达”进行比较。

    “可选择的事物”的意义可追溯至1885年。商业交易中“通过支付溢价(在指定时间和指定价格购买股票或某种产品的特权)获得的特权”记录于1755年(此义动词于1880年在美国英语中出现)。作为北美橄榄球比赛中后卫可以传球或奔跑的战术,记录于1953年。

  • opulent(adj.)

    "富有的,富裕的,富足的",大约在1600年,源自法语 opulent,直接来自拉丁语 opulentem(主格 opulens)"富有的,富裕的; 辉煌的,高贵的",源自 opulentus(参见 opulence)。

  • orate(v.)

    大约1600年,“祈祷,恳求”,源自拉丁语 oratus,是 ōrare 的过去分词,“说话,祈祷,恳求,在法庭或会议上发言”(参见 orator)。 “发表正式演讲,高谈阔论”的意思,用于幽默或轻蔑的语境中,于1860年左右在美国英语中作为 oration 的反构词而出现。 相关词汇: Orated; orating

  • orchestra(n.)

    大约1600年,“古代剧院合唱团的区域”,源自拉丁语 orchestra,来自希腊语 orkhēstra,半圆形的空间,合唱团在此表演,后缀 -tra 表示地点,加上 orkheisthai “跳舞”,也许是 erkhesthai “走,来”的强化形式,但并非所有专家都接受这一点(见 Beekes)。

    在古罗马, orchestra 指的是剧院为参议员和其他显要人物保留的地方。1720年记录了“在音乐会,歌剧等演出中表演的音乐家组”,因为他们占据了相对于舞台的管弦乐队的位置; 在英语中,“舞台前部分”的意思始于1768年。

    一些相关的词仍保留着“跳舞”的意义: Orchestic “与跳舞有关的”(1712年),也有 orchestric(1740年)。

  • ossifrage(n.)

    "海鹰,鱼鹰",约1600年,源自拉丁语 ossifraga "秃鹫", ossifragus 的女性形式,字面意思是"骨头破碎者",来自 ossifragus(形容词)"破骨的",源自 os(属格 ossis)"骨头"(来自 PIE 词根 *ost- "骨头")+ frangere 的词干"打破"(来自 PIE 词根 *bhreg- "打破")。

    普林尼用这个名字指的是"骨鹫"(这个名字来自德语,字面意思是"羊秃鹫"),一种非常大的旧世界秃鹫,会吞咽和消化骨头,人们认为它还会从高空掉下骨头来打破它们并取出骨髓。但在英国和法国,这个词被转移到 osprey,可能是基于两个词之间粗略的相似之处。