c字母开头的单词列表
-
convent(n.)
公元1200年左右, covent, cuvent,"致力于宗教生活的人们的组织或社区",源自盎格鲁-法语 covent,源自古法语 convent, covent "修道院,宗教社区",源自拉丁语 conventus "集会",在中世纪拉丁语中用于表示"宗教建筑",最初是 convenire "聚集在一起,相聚,集合; 联合,加入,结合; 与...一致,符合; 适合或合适(于)"的过去分词,由 com "与,一起"(参见 con-)的同化形式和 venire "来"(源自 PIE 词根 *gwa- "去,来")组成。
意思是"由致力于宗教生活的人们居住的一座房屋或一组建筑物",始于15世纪中叶。直到18世纪才成为专指女性。恢复拉丁语形式 -n- 的形式出现在15世纪早期。中古英语形式仍然存在于伦敦的 Covent Garden 区(18世纪末以妓院而臭名昭著),因为它曾经是一座废弃修道院的花园而得名。
COVENT GARDEN ABBESS. A bawd.
COVENT GARDEN AGUE. The venereal diſeaſe.
["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
COVENT GARDEN ABBESS. 一个妓女。
COVENT GARDEN AGUE. 性病。
["《俚语经典词典》,1796年]
相关词汇: Conventual。
-
conventional(adj.)
15世纪晚期,“具有协议性质的”,源自晚期拉丁语 conventionalis “涉及惯例或协议”,源自拉丁语 conventionem(主格 conventio)“会议,集会; 协议”,动名词形式,来自 convenire 的过去分词词干“联合,适合,同意,集合”,来自 com “与,一起”(参见 con-) + venire “来”(来自 PIE 词根 *gwa- “去,来”)。
“代表正式会议性质的”意思来自1812年,现在很少见; “由社会惯例建立,源于习俗或用法”的意思来自1761年; “遵循传统”的意思来自1831年。武器方面,“非核的”来自1955年。相关: Conventionally。
-
convention(n.)
15世纪初,“convencioun”意为“正式协议,契约,条约”,也指“正式会议或公约”(统治者等的),还指“私下或秘密协议”,源自古法语“convencion”意为“协议”,直接源自拉丁语“conventionem”(主格 conventio)意为“会议,集会; 协议”,是“convenire”的动名词形式,意为“联合,适合,同意,集合”,源自拉丁语“com”(见 con-)和“venire”(源自 PIE 词根 *gwa-,意为“去,来”)。
最初是指王子、权力和有权势的人。在外交中,指的是15世纪中期以来国家之间的协议; 在1780年指的是敌对军事指挥官之间的协议。意为“为了共同目标而正式或公认的人员集会”,特别是涉及立法或商议的,始于16世纪中期。会议在美国历史上非常重要,这个词在殖民时期的文献中可以追溯到1720年代; 1817年开始用于政党提名会议(最初在州一级; 全国性会议始于1830年代)。
在社交方面,“关于习俗的普遍协议,如体现在公认的标准或惯例中”,可以追溯到1747年(在不好的意义上,意味着人为的行为和对自然行为的压制,到1847年)。因此,“基于一般行为的规则或实践”(1790年)。
-
conventicle(n.)
-
conventionality(n.)
1834年,指“常规的事物或做法”; 1842年,指“常规的品质或状态”; 参见 conventional 和 -ity。相关词汇: Conventionalities。
-
conventionalism(n.)
"仅仅遵循惯例",1833年,来自 conventional + -ism。
-
converge(v.)
-
convergence(n.)
-
convergent(adj.)
-
conversation(n.)
14世纪中期,“居住或居住的地方”,以及“在世界上的行为方式,习惯的一般方式”,这两个意义现在已经过时; 来自古法语 conversacion “行为,生活,生活方式,修道生活”,直接来自拉丁语 conversationem(主格 conversatio)“频繁使用,在一个地方频繁逗留,交往,交谈”,动作名词来自 conversari 的过去分词词干“生活,居住,与人同住,与人为伴”,被动语态 conversare “转动,转动”,来自 com 的同化形式“与,一起”(见 con-) + versare, vertere 的频繁形式“转动”(来自 PIE 根 *wer-(2)“转动,弯曲”)。
“口头言语的非正式交流思想和情感”的意义来自1570年代。至少从14世纪末开始用作“性交”的同义词,因此 criminal conversation 是18世纪末通奸的法律术语。 Conversation-piece 自1712年以来作为“代表一组人物排列的绘画,好像在交谈中”; 1784年作为“谈论的主题,值得谈论的事情”。