logo

t字母开头的词汇列表

  • tragedian(n.)

    "悲剧作家",14世纪晚期,来自古法语 tragediane(现代法语 tragédien),源自 tragedie(见 tragedy)。另一个词是 tragician(15世纪中期)。指"悲剧演员"的意思来自于1590年代。基于法语的女性形式 tragedienne 出现于1851年。在古希腊晚期, tragodos 是演员, tragodopoios 是作家。

  • tragic(adj.)

    1540年代,“灾难性的,毁灭性的,致命的”(“类似于舞台悲剧中的行动”),缩短自 tragical(15世纪晚期),模仿拉丁语 tragicus,源自希腊语 tragikos “关于悲剧的; 庄严的,威严的; 哀伤的”,字面意思是“像山羊一样的,关于山羊的”,也许是指由山羊歌手或萨提尔演员扮演的萨提尔。源自 tragodia(见 tragedy)。Tragic flaw(1913年)翻译自希腊语 hamartia。相关: Tragically

  • tragico-

    word-forming element in classical form from Latinized form of Greek tragikos (see tragic).

  • tragi-comic(adj.)

    "既严肃又悲惨",1680年代; 见 tragi-comedy + -ic。相关: Tragi-comical(1560年代)。

  • tragi-comedy(n.)

    同时也有 tragicomedy,意为“既有严肃又有喜剧场景”,1570年代,源自法语 tragicomédie(1540年代),源自意大利语 tragicommedia,源自晚期拉丁语 tragicomoedia,缩写自 tragicocomoedia(普劳图斯),由 tragicus(见 tragic)和 comoedia(见 comedy)组成。

  • tragus(n.)

    "耳朵开口处的突起",1690年代,现代拉丁语,源自希腊语 tragos 在这个意义上(来自以弗所的鲁弗斯),本意为"公山羊"; 因为那里长着一束像山羊胡子的毛发而得名。

  • trahison des clercs(n.)

    a French phrase used in English; "the treason of the intellectuals" ('clerics'); "self-compromised integrity of intellectuals, betrayal or corruption by academics, moralists, journalists, etc., of their vocation," the title of a 1927 French work by Julien Benda, translated into English in 1928.

    In short, intellectuals began to immerse themselves in the unsettlingly practical and material world of political passions: precisely those passions, Benda observed, "owing to which men rise up against other men, the chief of which are racial passions, class passions and national passions." ... "Our age is indeed the age of the intellectual organization of political hatreds" he wrote. "It will be one of its chief claims to notice in the moral history of humanity." [Roger Kimball, introduction to 2007 English edition] 


  • tray(n.)

    古英语 tregtrig “带低边的平木板”,源自原始日耳曼语 *traujam(也指瑞典古语 tro 的一种玉米测量单位),源自原始印欧语 *drou-, 是 *deru- “坚定,坚实,稳固”的变体,具有“木材,树木”的专业意义,以及指代木制品的派生词。最初的意义可能是“木制容器”。

  • trail(v.)

    约于1300年,指“松垂并在身后飘动”(指长袍、袖子等),源自古法语 trailler “拖曳; 嗅到猎物的气味”,最终源自通俗拉丁语 *tragulare “拖曳”,源自拉丁语 tragula “拖网,用带子投掷的标枪”,可能与 trahere “拉”(见 tract(n.1))有关。及物动词“拖曳或拉着在地上行走”约始于1400年。指“跟踪”(动物等)的意思最早见于14世纪晚期。指“落后”是从1957年开始的。相关词: Trailedtrailing

    trail(n.)

    14世纪初,“长袍、礼服等的拖尾部分”,源自 trail(动词)。“人或动物留下的痕迹或气味”的意思也来自于1580年代。1807年开始使用“荒野中的路径或轨迹”的意思。Trail of Tears 指美国政府在1838-9年残忍无能的清除切罗基人时留下的痕迹,最早可追溯到1908年。

  • trailblazer(n.)

    1893年,来自 trail(n.)和 blaze(v.3)的代理名词。