logo

AC相关的词汇列表

  • wacke(n.)

    1803年,指像砂岩的岩石,源自德语 Wacke,来自中古德语 wacke “大石头,从地面突出的岩石”,源自古高地德语 wackowaggo “砾石,卵石,河床上滚动的岩石”,可能来自古高地德语 wegan “移动”(来自原始日耳曼语 *wag- “四处移动”,源自 PIE 词根 *wegh- “去,移动”)。这是矿工的词汇,由德国地质学家亚伯拉罕·戈特洛布·维尔纳(Abraham Gottlob Werner,1750-1817)引入地质学。

  • wack(n.)

    "疯子",1938年,由 wacky 反构成。作为俚语形容词的意思是“毫无价值的,愚蠢的”,可追溯到20世纪90年代末。

  • wacky(adj.)

    "疯狂的,古怪的",1935年,是 whacky(n.)的变体,指"傻瓜",晚期19世纪的英国俚语,可能最终源于 whack "一击,打击",因为被打在头上太多次而产生的概念。

  • wackjob(n.)

    also whackjob, wack job, 1979, "crazy person." From wack (n.) + job (n.) Perhaps on model of earlier nut job (1972) with same meaning.

  • wacko(n.)

    1971年, wack 的扩展形式出现。

  • Wallach(n.)

    也称 Walach,指罗马尼亚人之一,1786年,源自德语 Wallache,来自古教会斯拉夫语 Vlachu,源自古高地德语 wahl “外国人,说外语的人”(见 Vlach)。相关词汇: WallachiaWallachian

  • well-acquainted(adj.)

    1728年,"与...相识甚深",来自 well(副词)+ acquainted

  • wetback(n.)

    "1924年,指非法移民到美国的墨西哥人,源自 wet(形容词)+ back(名词); 由于涉水穿越格兰德河的概念而来。

  • whack(v.)

    "to strike sharply," 1719, probably of imitative origin. The noun is from 1737. The word in out of whack (1885) is perhaps the slang meaning "share, just portion" (1785), which may be from the notion of the blow that divides, or the rap of the auctioneer's hammer. To have (or take) a whack at something "make an attempt" is by 1820 (with have), 1845 (with take). Wack or whack "crazy person," 1938, is probably a back-formation from wacky, which probably comes from the blow-on-the-head verb. Related: Whacked; whacking. Whacked out is from 1969.

    Wack, whack in the slang sense of "unappealing; crazy," hence "worthless, stupid" is by 1986, apparently popularized by an anti-drug slogan crack is wack.

  • whatchamacallit(n.)

    1928年,缩写自短语“what you may call it”(你可能称之为什么)。What-do-you-call-it 最早可追溯到1630年代。最早记录的变体是 what-calle-ye-hym,可追溯到15世纪晚期。用于表示“未指定的人”的 What's-his-name 可追溯到1690年代; 变体 what's-his-face 最早记录于1967年。