ban相关的单词列表
-
banger(n.)
1650年代,“炮仗”指任何发出巨响的东西,是从bang(动词)衍生来的名词。在英国英语俚语中,到1919年左右,“炮仗”还用来指“香肠”,可能是因为它们的形状像警棍(尽管这个用法只有在美国俚语中记录)。Bangster是17世纪用来形容“肌肉发达的恶霸”的词。
-
bangle(n.)
"手腕或脚踝上戴的装饰性环形饰品," 1787 年,来自印度语 bangri "彩色玻璃手镯或脚镯."
-
Bangladesh
孟加拉国成立于1971年,由前东巴基斯坦组成,源自孟加拉语“孟加拉国”,由 Bangla “孟加拉”(见 Bengal)和 desh “国家”组成。相关词汇: Bangladeshi。
-
banish(v.)
14世纪末, banischen,“通过公告或法令宣布谴责(某人)离开国家,通过政治或司法权威宣布放逐,剥夺公民权利”,源自 banniss-,古法语 banir 的扩展词干“宣布,公告; 征收; 禁止; 放逐,宣布为罪犯”(12世纪,现代法语 bannir),源自日耳曼语源(可能是法兰克语 *bannjan 的“命令或禁止”的意思),源自原始日耳曼语 *bannan(参见 ban(动词))。法语单词可能通过中世纪拉丁语 bannire 传入,也源自日耳曼语(类似于 bandit)。“发送或驱逐,驱逐”一般意义上的用法始于大约1400年。相关词汇: Banished; banishing。
To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
banish 的字面意思是通过禁令或民事禁令将某人从社区或国家驱逐出去,表示完全消失,也许是到一个远离的地方。exile 只是指使某人离开自己的地方或国家,并经常用于反身形式:它强调离开家园的概念,而 banish 则更强调被某种权威迫使离开的概念.... [世纪词典]
-
banishment(n.)
-
banister(n.)
1660年代, baluster(参见)的未解释的变体。直到1848年,它被认为是一种粗俗的术语,但现在已被接受。另一个17世纪的变形是 barrester。姓氏 Bannister 与此无关,来自古法语 banastre “篮子”,因此是“篮子制造商”。
-
banjo(n.)
"圆形琴体前面覆盖着拉伸的羊皮,像一个小手鼓的吉他式乐器",1764年,以各种拼写形式出现(托马斯·杰斐逊有 banjar),美国英语,通常被描述为源自非洲,可能与班图语 mbanza 相似,是一种类似班卓琴的乐器。这个词受到了 bandore(16世纪英语),一种类似鲁特琴的弦乐器的口语发音的影响,来自葡萄牙语 bandurra,源自拉丁语 pandura(参见 mandolin)。起源和影响可能与此处描述的相反。相关: Banjoist。 banjo-clock(1891年)因其形状而被称为如此。
-
bank(n.1)
“金融机构”在15世纪后期最初指的是“买卖货币的柜台或店铺”,来源于古意大利语的 banca 和法语的 banque(源自意大利语),两者都表示“桌子”,源自一个源自日耳曼语(例如古高地德语的 bank “长凳,放贷人的桌子”)的词汇,来自原始日尔曼语中的 *bankiz- “架子”, *bankon-(见 bank(n.2))。词源的概念是放贷人的兑换货币桌。
此词在1620年代指“收取和放贷钱的机构”。在博彩游戏中,“由业主持有或由针对其他玩家的人持有的赌注总额”,自1720年代开始。美国夜总会 Bank holiday 自1871年开始,虽然其传统与英格兰银行一样古老。在1956年的麦迪逊广场音乐会上,美国钢琴家利伯莱斯(Liberace)创造了 cry all the way to the bank 这一词语,他在该音乐会上遭到批评,但客人却云集。
bank(n.2)
“自然的、靠近水体的土质斜坡”,约1200年,来自斯堪的纳维亚语源,如古诺尔斯语 *banki,古丹麦语 banke “沙洲”,源自原始日耳曼语 *bankon “斜坡”,同源于 *bankiz “架子”(见 bench(n.))。从大约1600年开始用作“海洋或河流中的上升地面,浅滩”。作为“古代战舰上划桨手的长凳”,于1590年代出现。
可能有一个古英语同源词,但在现存文献中没有被证实。鼻音形式可能是古诺尔斯语 bakki 的变体,意为“(河)岸、山脊、土堆; 云层”,与瑞典语 backe 、丹麦语 bakke “山、上升的地面”同源。
bank(v.1)
1727年,意为“充当银行家”,源自于 bank(n.1)。1833年开始用作“存入银行”。比喻意义上的“依赖”(即“把钱放在银行里”)始于1884年,美国俚语。相关词汇: Banked; banking; bankable。
bank(v.2)
1580年代,“形成一条河岸或斜坡或上升”,源自于 bank(n.2)。“沿河岸上升”的意思是在1870年左右出现的。“上升”,如同一个斜坡,是从1892年开始的。在航空学中,从1911年开始使用。相关: Banked; banking。
bank(v.3)
最初用于台球,“使(球杆)在触碰另一个球之前接触桌子的垫子(bank)”,始于1909年,源自 bank(n.2)的专业意义。该动词可能是从 bank-shot(n.)中抽象出来的,该词最早可追溯到1889年。相关词汇: Banked; banking。
-
banking(n.)
“银行家的业务”,1735年,来自 bank(v.1)的动名词。
-
banker(n.)
"银行保管员",1530年代,由 bank(n.1)构成的代理名词,可能是以法语 banquier(16世纪)为模板形成的。