起源于1849年的英语单词列表
-
door-strip(n.)
-
dramaturge(n.)
-
drop-kick(n.)
1849年,源自 drop(名词)+ kick(名词)。1874年开始用作动词。相关词汇: Drop-kicked; drop-kicking。
Who would linger by the fire, nor from toil an hour snatch
When villages play football in a merry monster match;
E'en a mere ale-drinking Saxon feels some fervour in his soul
As he watches and bets glasses on a drop-kick at the goal.
[from "A Lay of English Field Sports," by "Colonel Chasse," in The Sporting Review, June 1849]
谁愿意在火炉旁逗留,不从劳累中抽出一小时
当村庄里进行一场欢乐的怪物足球比赛时;
即使是一个纯粹喝麦酒的撒克逊人也能感受到内心的热情
当他看着并打赌酒杯是否能击中球门。
[摘自《体育评论》1849年6月号的“英国田径运动之歌”中的“查斯上校”]
-
fixer(n.)
1849年,用于化学品等; 1885年用于指“使事情变得正确”的人; 是 fix(动词)的代词。 Fixer-upper 于1967年出现,指“修复其他物品的东西”(在胶水广告中); 到1976年,成为房地产委婉语,指“需要大量工作的房产”。
-
flamboyance(n.)
1849年,源自 flamboyant 和 -ance。相关词汇: Flamboyancy(1846年)。
-
flicker(n.1)
1849年,指“摇摆不定的光或火焰”; 1857年指“闪烁”,源自 flicker(动词)。
-
fovea(n.)
"凹陷或表面上的浅坑",1849年,拉丁语,字面意思为"小坑",与 favissae "地下水库"有关; 它的起源不明,可能来自伊特鲁里亚语。相关词汇: Foveal; foveated。
-
gaselier(n.)
"燃气枝形吊灯",1849年,源自 gas(n.1),仿照 chandelier 的模式。
-
gerbil(n.)
1849年, gerbile,源自法语 gerbille,来自现代拉丁语 Gerbillus,即属名,源自 gerbo,来自阿拉伯语 yarbu。早期英语形式 jarbuah(1660年代)直接源自阿拉伯语。
-
grimoire(n.)