logo

c字母开头的单词列表

  • consummated(adj.)

    1640年代,“完美的”,过去分词形容词来自 consummate(动词)。关于婚姻,从1709年开始使用; 更早的 consummate(形容词)在这个意义上使用(1530年代)。

  • consummation(n.)

    中古英语 consummacioun,14世纪后期,“完美”; 约1400年,“完成,成就”,源自拉丁语 consummationem(主格 consummatio)“总结; 完成,结束”,动作名词,来自 consummare 的过去分词词干“总结,完成”,来自 com 的同化形式“一起,与”(见 con-) + summa “总数,总计”,来自 summus “最高的”(见 sum(n.))。 “完成婚姻(通过性交)”的意义约为1530年。

  • consumption(n.)

    14世纪晚期,“身体因疾病而消耗; 消耗性疾病,进行性消瘦”(取代了古英语 yfeladl “邪恶的疾病”),源自古法语 consumpcion,来自拉丁语 consumptionem(主格 consumptio)“使用,浪费”,是 consumere 的过去分词词干,意为“使用,吃,浪费”,来自 com-, 这里可能是一个强调前缀(见 com-),加上 sumere “拿”,来自 sub- “在...下”(见 sub-) + emere “购买,拿”(来自 PIE 词根 *em- “拿,分配”)。指“消耗行为,物质的使用,使用中的破坏”是在1530年代。

  • consumptive(adj.)

    15世纪早期,“浪费,破坏”,同样涉及肺结核问题,源自拉丁语 consumere 的词干 consumpt-(参见 consume)和 -ive。作为名词,14世纪晚期被证明,“减少或消除”(病态浊质或组织); 从1660年代开始,“患有结核病的人”。

  • contact(n.)

    1620年代,“触摸的行动,状态或条件”,源自拉丁语 contactus “触摸”(尤指“接触不洁物,污染”),源自 contingere 的过去分词“触摸,抓住”,源自 com 的同化形式,意为“与...一起”(见 con-)加上 tangere 的“触摸”,源自 PIE 词根 *tag- “触摸,处理”。

    “连接,通信”的比喻意义可追溯至1818年。1931年,出现了“可以寻求帮助的人”的含义。用于呼叫即将旋转飞机螺旋桨的人,以示点火开关已开启的 contact,可以追溯至1913年。

    make contact(1860)最初是指电路。1888年,A. Eugen Fick 翻译出版于苏黎世1887年发表的一篇文章中首次记录了 Contact lens “直接放置在眼睛表面以矫正视觉缺陷的薄人工透镜”。contacts 用于“隐形眼镜”的术语可追溯至1957年。涉及身体接触的 Contact sport 可追溯至1922年。

    contact(v.)

    1834年,意为“将...聚集或接触在一起”,源自于 contact(名词)。意为“与...取得联系”始于1927年,美国英语。相关词汇: Contactedcontacting

  • contagious(adj.)

    14世纪晚期,“污染或被污染,含有传染病的”(指空气、水等); “传染的”(指疾病); 还有“道德败坏的”,源自古法语 contagieus(现代法语 contagieux),直接源自晚期拉丁语 contagiosus,源自拉丁语 contagio “接触,接触”,常常是在不好的意义上,“与某些身体或道德上不洁净的东西接触,传染病”,源自 contingere “触摸”,来自 com “与,一起”(参见 con-) + tangere “触摸”,源自 PIE 词根 *tag- “触摸,处理”。从1650年代开始,比喻地应用于任何可能从一个人传播到另一个人的事物(谣言等)。相关词汇: Contagiously; contagiousness.

  • contagion(n.)

    14世纪晚期,“一种传染病; 一种有害或腐败的影响”,源自古法语 contagion,直接源自拉丁语 contagionem(主格 contagio)“接触”,常常带有不良含义,“与身体或道德上不洁净的东西接触,传染病”,源自 contingere “接触”,来自 com “与,一起”(见 con-) + tangere “触摸”,源自 PIE 词根 *tag- “触摸,处理”。意思是“传染性接触或交流”始于1620年代。

    A distinction between contagion and infection is sometimes adopted, the former being limited to the transmission of disease by actual contact of the diseased part with a healthy absorbent or abraded surface, and the latter to transmission through the atmosphere by floating germs or miasmata. There are, however, cases of transmission which do not fall under either of these divisions, and there are some which fall under both. In common use no precise discrimination of the two words is attempted. [Century Dictionary, 1897]
    有时采用 contagioninfection 之间的区别,前者仅限于通过患病部位与健康吸收或磨损表面的实际接触传播疾病,后者则通过漂浮的细菌或瘴气在大气中传播。然而,有些传播情况不属于这两个部分,有些情况则属于两者。在常用中,不尝试精确区分这两个词。[世纪词典,1897]
  • contain(v.)

    公元1300年左右,"约束(某人),控制(自己),以某种方式行为",源自古法语 contein-,其重音词干为 contenir,源自拉丁语 continere(及物动词)"团结,包围",由 com 的同化形式(见 con-)和 tenere "持有"(源自 PIE 词根 *ten- "伸展")组成。

    从14世纪中叶开始,表示"将(某物)作为组成部分"; 从14世纪末开始,表示"在内部拥有某物,包围"。相关词汇: Contained; containing; c ontainable

  • containment(n.)

    1650年代,“包含的行动或事实”,源自 contain-ment。作为西方国家对苏联的国际政策的词语,记录于1947年,与美国外交家乔治·F·肯南有关。当年他在一篇《外交事务》的文章中建议采取“长期、耐心但坚定和警惕的遏制俄罗斯扩张倾向”的政策。

  • container(n.)

    15世纪中期,“包含或囊括一切的人”,是 contain 的动作名词。从1500年开始,“包含一切的东西”。