logo

s字母开头的单词列表

  • spareribs(n.)

    另外, spare-ribs(猪排骨),“从排骨的上部切下的猪肉块,带有肉”,始于1590年代,曾经也称为 spear-ribs,来自 spare(形容词),这里可能表示“没有脂肪”; 或者可能来自中低德语 ribbesper “猪排骨”,来自 sper “烤肉叉”,最初的意思是“将肋骨肉串在烤肉叉上”[Klein]; 如果是这样,它与 spar(名词1)有关。

  • spark(n.)

    中古英语 sparke,源自古英语 spearca,意为“燃烧木材、加热铁等时飞出的发光或火花”,源自原始日耳曼语 *spark-(其他日耳曼语言中未发现,但中古低地德语 sparke 、中古荷兰语 spranke 存在此词源)。

    1540年代引申为“一丝光亮”。古法语 esparque 源自日耳曼语。古英语中的比喻用法特别是指引发火灾的物品,也指“一点痕迹”。14世纪后期,“生命中的重要或活力原则”; spark of life“生命的痕迹”出现于15世纪中期。

    俚语意义上的“风流倜傥的男子,花花公子,狂欢者”(约1600年)可能是一种比喻用法,但也可能源自同源的古诺尔斯语 sparkr “活泼的”。早期用于指美丽、优雅或机智的女性(1570年代)。

    电学意义上,“两个近接导体间放电时的闪光或光线”,始见于1748年。电动机 spark plug 的记录始于1902年(sparking plug 始于1899年),比喻意义上的“在某些活动中发起或是推动力量的人”始于1941年。1919年,Sparks成为任何从事电气设备工作的人的俚语昵称。

    spark(v.)

    约于1200年, sparken,意为“发出火花”(不及物动词),源自 spark(名词)。古英语中有 spearcian,中古荷兰语中有 sparken。现代英语单词可能是按照荷兰语形成的。

    “闪耀,闪烁”的意思始于约1300年。及物动词“被电火花影响”的意思始于1889年。比喻意义“刺激,触发”的用法可追溯至1912年。“表现出绅士风度,追求”的意思源自17世纪名词的次要意义。相关词汇: Sparkedsparking

  • sparkle(v.)

    公元1200年左右, sparklen,“闪耀或发出像喷射火花一样的亮光; 抛出火花”的频繁动词形式,源自 sparke (参见 spark (v.)),带有 -el (2)的意思。 “闪耀,闪光,闪烁”的意思是指14世纪中叶。 “在写作或交谈中的生动或活泼”是在1690年代的描述,眼睛的意思则来自大约公元1700年。相关: Sparkledsparkling。参考中古英语 sprankle “发出火花”(14世纪末)。

    sparkle(n.)

    14世纪初,“小火花,火花粒子”,来自 sparkle(动词),或 spark(名词)的小型化与 -el(2)结合。 “生气勃勃的亮度”一词来自1580年代; 比喻地,“精神的亮度”来自1610年代。

  • sparkling(adj.)

    约于1200年,“发出火花”的现在分词形容词,来自 sparkle(动词)。早在15世纪就用于形容闪闪发光的眼睛和起泡的葡萄酒; 从1640年代开始用于形容机智的谈话。相关词汇: Sparklingly

  • sparkler(n.)

    1713年,“闪闪发光的东西”(指宝石、机智、女人),是 sparkle(v.)的代词。1894年指某种烟花; 1905年指现代手持烟花。

    The New York Board of Fire Underwriters has issued a warning against the storage, sale and use of a new form of fireworks now on the market. These are known as "electric sparklers," are made in Germany, and come to this country in metal lined cases each containing 120 dozen of pasteboard boxes with 12 sparklers in each box. The Board's warning says that while the sparklers appear harmless, the solid incandescent mass is intensely hot and readily communicates fire to any inflammable substance it may touch. [The Standard (weekly insurance newspaper), Boston, May 4, 1907]
    纽约消防保险委员会发出警告,禁止存储、销售和使用市场上的一种新型烟花。这些被称为“电火花”,是在德国制造的,每个金属衬里的盒子里装有120打纸板盒,每盒有12个火花。委员会的警告称,虽然这些火花看起来无害,但实心的白热物质非常热,容易将火引燃任何易燃物质。[波士顿标准(每周保险报纸),1907年5月4日]
  • sparkly(adv.)

    "闪闪发光的,闪闪发光的",1922年,来自 sparkle(n.)+ -y(2)。相关: Sparkliness

  • sparrow(n.)

    麻雀 (Passer domesticus),一种小型的棕灰色鸟类,起源于欧洲,但被殖民者广泛传播并在北美、澳大利亚等地归化; 中古英语 sparwe,源自古英语 spearwa,源自原始日耳曼语 *sparwan(源头还包括古诺尔斯语 spörr 、古高地德语 sparo 、德语 Sperling 、哥特语 sparwa)。

    这被重建为来自原始印欧语 *spor-wo-,源自一个 *sper-(3)的词根,用于形成德语、波罗的海语和希腊语中小鸟的名称(源头还包括古普鲁士语 spurglis “麻雀”; 希腊语 sparasion “小型、类似麻雀的鸟”,是一种小型的名词形式; spergoulos “小型田野鸟”, psar “椋鸟”)。

    The sparrow is a conirostral granivorous bird, whose food is principally seeds and grain, yet it has been introduced in many countries for the purpose of destroying noxious insects. ... It speedily becomes a pest wherever introduced, and seldom destroys noxious insects to any appreciable extent. It was brought into the United States from Germany about 1869, and is now probably more numerous than any single native bird. [Century Dictionary, 1895]
    麻雀是一种喙形目的食籽鸟,其食物主要是种子和谷物,但它已被引入许多国家以消灭有害昆虫。...它很快就成为了引入地的害虫,很少能够有效地消灭有害昆虫。它是从德国引入美国的,大约在1869年左右,现在可能比任何单一的本土鸟类都更为普遍。[世纪词典,1895]

    在英语中,用限定词来指代许多类似麻雀的小鸟(例如 snow-sparrow 指“雪雀”)。也用于形容小型、活跃、机智的人,尤其是伦敦的市井小民(自1861年起)。Sparrow-pie(1881)是那些变得更聪明的人的谚语。用于形容小型或劣质的事物。

    Sparrowfarts(1886)是切谢尔方言中指“清晨非常早”的词语。被 sparrow-blasted(1650年代)是指被邪恶地打击(sparrow-blasting 是从1580年代开始的),但意义不明确。

  • sparrow-hawk(n.)

    也是 sparrowhawk,意为"捕食小鸟的鹰",始于14世纪晚期的 sparowhawke,取代了 spar-hauc 和其他来自古英语的 spearhafoc 形式; 参见 sparrow + hawk (n.)。可与瑞典的 sparfhök,丹麦的 sporvehög 进行比较。

  • sparse(adj.)

    "稀疏的,相距很远的,广泛分散的",1727年,源自拉丁语 sparsus "分散的",过去分词 spargere "散布,传播,淋浴"。根据德·范(de Vaan)的说法,这来自原意语 *sparg-, 源自 PIE *sp(e)rg- "撒播",扩展形式为 *sper- "传播,播种"的词根(源头还包括赫梯语 išpar- "展开,散布"; 希腊语 speirein "撒播,播种", spora "散布,播种", sperma "精液,种子",字面意思是"被散布的东西")。

    Sparse has been regarded, falsely, as an Americanism, and has been objected to as being exactly equivalent to scattered, and therefore unnecessary. As a merely qualifying adjective, however, it is free from the possible ambiguity in the participial form and consequent verbal implication of scattered. [Century Dictionary, 1895] 
    Sparse   被错误地认为是美国俚语,并被认为与 scattered 完全等同,因此是不必要的。然而,作为一个仅仅修饰的形容词,它不会出现 scattered 的可能歧义和随之而来的动词暗示。[世纪词典,1895年] 

    这个词在英语中早期作为动词出现,意为"散布"(16世纪)。相关词汇: Sparselysparseness; sparsity

  • Spartan(n.)

    "早在15世纪,“Lacedaemonian”指的是古希腊城市 Sparta 的公民(详见 q.v.),源自拉丁语 Spartanus。自1580年代起作为形容词使用,指“与(古代)斯巴达有关的”; 其扩展含义“以节俭或勇气为特征”始于1640年代。1913年起,被用作英国和美国体育队或体育俱乐部的绰号。