logo

AC相关的单词列表

  • impact(v.)

    大约1600年,“紧密地压入某物”,源自拉丁语 impactus,是 impingere 的过去分词,“推入,驱入,撞击”,由 in-(来自 PIE 词根 *en “在”)和 pangere “固定,扣紧”(来自 PIE 词根 *pag- “扣紧”)的同化形式组成。原始意义在 impacted 牙齿中得以保留。 “强烈撞击某物”的意义首次记录于1916年。 “对某物产生强烈影响”的比喻意义始于1935年。 相关词汇: Impacting

    impact(n.)

    1738年,“碰撞,撞击一物体到另一物体的行为”,源自 impact(动词)。比喻意义上的“有力印象”始于1817年(柯勒律治)。

  • impaction(n.)

    1739年,源自拉丁语 impactionem(主格 impactio),“撞击”,是 impingere 的动作名词形式,意为“驱动,撞击”(参见 impinge)。

  • impactful(adj.)

    1961年,最初用于广告,源自 impact(n.)+ -ful。相关词汇: Impactfullyimpactfulness

  • impeachment(n.)

    14世纪晚期, enpechement “指控,控告”,源自古法语 empeechement “困难,阻碍; (法律)弹劾”,源自 empeechier “阻碍,妨碍”(见 impeach)。作为针对公职人员管理不善的指控的司法程序,始于1640年代。

  • impeach(v.)

    以前也被称为 empeach,14世纪末, empechen,"阻碍,妨碍,阻止"; 15世纪初,"使卡住,使(船只)搁浅",还有"阻止(做某事)",源自盎格鲁-法语 empecher,古法语 empeechier "阻碍,停止,妨碍; 捕获,诱捕"(12世纪,现代法语 empêcher),源自晚期拉丁语 impedicare "束缚,捕捉,纠缠",源自 in- 的同化形式 "进入,进入"(来自 PIE 词根 *en "在")+ 拉丁语 pedica "脚镣,脚镣",源自 pes(属格 pedis) "脚"(来自 PIE 词根 *ped- "脚")。

    在法律上,最初是广义上的,14世纪后期开始,指的是"指控,对...提出指控"; 更具体地说,对国王或下议院来说,指的是"对(某人)提出正式的叛国或其他严重罪行的指控",从15世纪中叶开始。"指控公职人员渎职"的意义是在1560年代从这个意义上演变而来的。这种意义的转变可能是通过中世纪拉丁语将 impedicare 与拉丁语 impetere "攻击,指控"(参见 impetus)混淆而来的,后者源自拉丁动词 petere "瞄准,冲向"(来自 PIE 词根 *pet- "冲,飞")。

    中古英语动词 apechen,可能来自 impeach 的盎格鲁-法语变体,从14世纪初开始用于"指控(某人),控告(某人犯罪)"的意义。相关词: Impeachedimpeaching

  • impeachable(adj.)

    15世纪初,“empechable”意为“可弹劾的”,源自古法语; 参见 impeach-able。相关词汇: impeachablyimpeachability

  • implacability(n.)

    1530年代,源自于晚期拉丁语的 implacabilitas,来自于拉丁语的 implacabilis,意为“难以平息的”(参见 implacable)。

  • implacable(adj.)

    "无法平息的,不可调和的",15世纪初源自古法语 implacable,来自拉丁语 implacabilis "无法平息的",由拉丁语中 assimilated 形式的 in- "不,相反"(参见 in-(1))和 placabilis "容易平息的"(参见 placate)组成。相关词语: Implacably

  • impractical(adj.)

    1823年,源自于 in-(1)“不,相反的”和 practical(adj.)的同化形式。同义词 Impracticable 的意思相同,可以追溯到1670年代; unpractical 则很少使用。相关词汇: Impractically

  • impracticality(n.)

    1843年; 参见 impractical + -ity