logo

起源于1540年代的英语单词列表

  • minx(n.)

    1540年代, mynx “宠物狗”,后来(1590年代)指“年轻、俏皮、放荡的女孩”[约翰逊],也指“淫荡的女人”,这个词的起源不确定,可能是 minikin “女孩,女人”的缩写,源自中古荷兰语 minnekijn “心爱的,可爱的”,源自 minne “爱”(见 minnesinger)+ 小型后缀 -kijn(见 -kin)。克莱因的来源表明这个词来自低地德语 minsk “男人”,也指“放肆的女人”,与德语 Mensch(见 mensch)有关,俚语中也有“女人,荡妇”的意思。

  • mischance(v.)

    "发生错误或不幸的事情",来自1540年代的 mis- (1) + chance (v.)。相关词汇: Mischanced; mischancing

  • miser(n.)

    1540年代,“可怜的人,可怜虫”,源自拉丁语 miser(形容词)“不幸的,可怜的,可怜的,处于困境中的”,这个词“没有找到可接受的原始印欧语系来源”[de Vaan]。现在最古老的英语意义已经过时; “贪婪的人”(“在财富上表现得像一个受贫困所困扰的人”-《世纪词典》)的主要现代意义记录于1560年代,源于这些人的不幸。旧的意义在 miserablemisery 等中得以保留。

    除了一般的悲惨,拉丁词还暗示“强烈的性爱”(比较俚语 got it bad “深深地迷恋”),因此是 Catullus 最喜欢的词。在希腊语中,守财奴是 kyminopristes,字面意思是“小茴香籽分裂者”。在现代希腊语中,他可能被称为 hekentabelones,字面意思是“有六十个针的人”。德语单词 filz,字面意思是“毡子”,保留了守财奴经常穿的毡制拖鞋的形象。拉脱维亚语 mantrausis “守财奴”字面意思是“挖钱的人”。

  • mitigant(adj.)

    "缓解、舒缓、减轻",来自1540年代的拉丁语 mitigantem,是 mitigare 的现在分词形式(参见 mitigate)。作为名词,指"缓解某事物的东西",始于1838年。

  • mock(adj.)

    在名词前缀中,“假的,伪造的,虚假的; 具有密切(但具有欺骗性的)相似之处”,来自1540年代的 mock,动词和名词。 Mock-heroic “模仿或嘲弄英雄式风格或角色”可追溯至1711年(Addison),描述了一种严肃形式的讽刺用法; mock-turtle “小牛头炖或烤制,并装扮成海龟”的做法可追溯至1758年; 作为一种汤,可追溯至1783年。

  • mole(n.3)

    "用作防波堤的大型结构," 1540年代,来自法语 môle "防波堤"(16世纪),最终源自拉丁语 moles "质量,大型结构,屏障",可能来自原始印欧语根 *mō- "努力"(源头还包括希腊语 molos "努力", molis "几乎不,几乎没有"; 德语 mühen "疲劳", müde "疲倦,累"; 俄语 majat' "疲劳,耗尽", maja "辛苦工作")。

  • monitor(n.)

    1540年代,“学校的高年级学生负责维持秩序等职责”,源自拉丁语 monitor “提醒、劝告或检查的人”,也指“监督者、教员、指导者、老师”,是 monere “提醒、使回忆起、告知; 劝告、建议、警告、指导、教导”的动词的代词形式,源自 PIE *moneie- “使想起、提醒”的词源(也指梵语 manayati “尊敬、尊重”、古阿维斯陀语 manaiia- “使想起”),是词根 *men-(1)“思考”的使役形式(也指拉丁语 memini “我记得、我记住了”、mens “思想”)。概念是“警告缺点或告知职责的人或物”。

    1826年,这种类型的蜥蜴被称为“监视器”,因为据说它会警告人们尼罗河鳄鱼的存在。意思是“蹲着、移动缓慢的铁甲战舰”(1862年)来自于这种设计的第一艘船的名称,由发明者、瑞典出生的美国工程师约翰·埃里克森(1803-1889)选择,因为它旨在“警告”美国内战中的南方领袖。

    I now submit for your approbation a name for the floating battery at Green Point. The impregnable and aggressive character of this structure will admonish the leaders of the Southern Rebellion that the batteries on the banks of their rivers will no longer present barriers to the entrance of the Union forces. The iron-clad intruder will thus prove a severe monitor to those leaders. ... "Downing Street" will hardly view with indifference this last "Yankee notion," this monitor. ... On these and many similar grounds I propose to name the new battery Monitor. [Ericsson to Asst. Sec. of Navy, Jan. 20, 1862]
    现在我向您提交一个绿点浮动电池的名称。这个结构的坚不可摧和攻击性将警告南方叛乱的领导人,他们河岸上的炮台将不再成为联邦军队进入的障碍。这个装甲入侵者将成为那些领导人的严格监视器。...“唐宁街”将不会对这个最新的“美国想法”——这个监视器——视而不见。...基于这些和许多类似的理由,我建议将新电池命名为“监视器”。[埃里克森于1862年1月20日致海军助理秘书]

    广播意义上的“连续检查传输技术质量的设备”(1931年)导致了“显示来自特定摄像机的图像的电视屏幕”的特殊意义。

  • monkish(adj.)

    1540年代,“与修道士有关的”; 1570年代,“类似或具有修道士特征的”,源自 monk(n.)+ -ish。相关词汇: Monkishlymonkishness

  • moo(v.)

    "模仿牛叫声,低鸣",1540年代,源于拟声词(比较拉丁语 mūgire “低鸣,哞哞叫”,立陶宛语 mūkiu “咆哮”,中古德语 mūhen “低鸣,咆哮”,参见原始印欧语根 *gwou-)。相关词汇: Mooedmooing。名词“牛叫声”来源于1789年。婴儿语 moo-cow(名词)“一头牛”可追溯至1812年。

  • municipal(adj.)

    "市政的或与城镇的地方自治或公司有关的",1540年代,来自法语 municipal,源自拉丁语 municipalis,意为"属于自由城镇的公民,自由城镇的",也指"小城镇的,省级的",源自 municipium,意为"社区,自治市镇,自由城镇,市民享有罗马市民的特权,但受其自己的法律管辖",源自 municeps,意为"本地的,市民,自由城镇的居民"。

    第二个元素是 -cipere,是 capere 的组合形式,意为"假设,采取",源自 PIE 词根 *kap-,意为"抓住"。第一个元素来自 munus(复数 munia),意为"为社区提供的服务,职责,工作",也指"由市长支付的公共表演,(角斗士)娱乐,礼物",源自古拉丁语 moenus,意为"服务,职责,负担",源自原意语 *moini-, *moinos-,意为"职责,义务,任务",源自 PIE 词根 *mei-(1),意为"改变,前进,移动",派生词指社会内部按照习俗或法律规定的货物和职能或义务的交换。

    作为相关意义的同源词,德·范列斯特列出梵语 meni- "复仇",阿维斯塔语 maeini- "惩罚,惩戒",古波斯语 yau-maini- "复仇的力量",中威尔士语 tramwytremynu "穿过,通过",古爱尔兰语 moin "价值,财富",威尔士语 mwyn "价值",立陶宛语 mainas "交换",古教会斯拉夫语 mena "交换,替代",哥特语 gamains,古高地德语 gimeins "共同的"。"一个 municeps 是一个'承担义务'的人, communis 是一个'参与职责'的人" [德·范列斯特]。