起源于1590年代的英语单词列表
-
carrel(n.)
1590年代,“修道院中的小研究室”,源自中世纪拉丁语 carula “在修道院中用于坐着阅读的围墙”,其起源不明; 可能来自拉丁语 corolla “小冠冕,花环”,用于各种“环”的意义(例如,在1330年左右对斯通亨日的描述中:“这些不列颠人环绕着田野,观看石头的舞蹈”); 扩展到由栏杆等围起来的区域和空间。具体意义上的“图书馆中的私人小隔间”始于1912年。
-
cash(n.)
1590年代,"钱箱",也可以指"手中的钱,硬币",来自法语的 caisse "钱箱"(16世纪),源于普罗旺斯语的 caissa 或意大利语的 cassa,拉丁语的词语 capsa "箱子"(参见 case(n.2)); 最初是指钱箱,但到18世纪,其中的钱币这一次要意义逐渐成为唯一的意义。
和许多英语的金融术语一样(如 bankrupt 等),它也有意大利的传统。与英国殖民时期的 cash "印度货币系统、中国钱币等"无关,但影响了其形式,后者来源于泰米尔语的 kasu 、梵语的 karsha 和僧伽罗语的 kasi。
Cash-crop "种植以便销售以获取利润的农产品" 可以上溯到1831年; cash-flow 可以上溯到1954年。记录存入其中的金额总额的机器(即自动记录存款金额的机器) cash-register 这一名词出现于1875年。
-
cashier(n.)
“负责金钱的人”,1590年代,源自法语 caissier “司库”,来自 caisse “钱箱”(见 cash(n.))。英语单词的直接来源可能是中古荷兰语 kassier。
-
cashier(v.)
“dismiss from an office or place of trust,” 1590年代,源自中古荷兰语 casseren, kaseeren “解雇,免职”,源自法语 casser “解雇,废除”,源自晚期拉丁语 cassare “废除”,源自拉丁语 cassus “空的,空虚的”(来自 PIE 词根 *kes- “切割” 的扩展形式)。相关词汇: Cashiered; cashiering。
-
catalogue(v.)
1590年代,“制作目录”; 见 catalogue(n.)。从1630年代开始,“输入目录”。相关: Catalogued; cataloguer; cataloguing。
-
catamite(n.)
"少年用于鸡奸," 1590年代,源自拉丁语 Catamitus,是 Ganymedes 的变体,是朱庇特心爱的酒童的名字(见 Ganymede)。西塞罗曾将其用作对安东尼的蔑视性侮辱。
-
categorical(adj.)
1590年代,作为逻辑学术语,“不受限制的,绝对断言的”,源自晚期拉丁语 categoricus,来自希腊语 katēgorikos “控诉的,肯定的,范畴的”,源自 kategoria(见 category)。“明确的,无条件的”一般意义可追溯至1610年代。康德哲学中的Categorical imperative于1827年出现在英语中。相关词汇: Categorically。
-
catgut(n.)
-
cattish(adj.)
-
cauliflower(n.)
花菜,是一种在年幼的花序形成肉质白色的头部的卷心菜品种,起源于1590年代的 cole florye,最初源自意大利的 cavoli fiori “花菜”,是 cavolo “卷心菜”的复数形式,加上 fiore “花”(源自拉丁文 flora,来自于 PIE 词根 *bhel-(3)“生长,开花”)。
第一个单词源自拉丁语 caulis “卷心菜”(最初是指“茎,梗”; 参见 cole (n.1)),被借入日耳曼语言中,并成为 cole-slaw 中 cole 的来源以及苏格兰的 kale。这个单词的前缀在18世纪被拉丁化,后缀受 flower (n.)的影响。拳击手的cauliflower ear,因钝性外伤而肿胀并变形,最早见于1907年。