起源于1590年代的英语单词列表
-
cautionary(adj.)
-
cavalry(n.)
"骑马行军和战斗的士兵",起源于1590年代的法语 cavalerie(16世纪),源自意大利语 cavalleria "骑兵",来自 cavaliere "骑兵士兵"(参见 cavalier(名词))。古英语中的说法是 horshere。
-
cedilla(n.)
"在某些情况下放置在字母 -c- 下方的符号," 1590年代,源自西班牙语 cedilla, zedilla,字面意思为"小 z",源自希腊语 zēta 的类似拉丁语的小型词缀,意为"字母'z'"(参见 zed)。这个标记主要用于法语和葡萄牙语(以前也用于西班牙语),源自该字母,并指示字母在通常具有"硬"音的位置上发出"软"音。有时这个词被用来表示整个字符 ç。
-
cementation(n.)
-
censorship(n.)
-
center(v.)
1590年代,“聚集于中心”,源自 center(名词)。“停留在中心处”一词的意义始于1620年代。“朝中心击打”运动含义来自于1890年。相关词汇: Centered, centering。被视为“ centered on ”始于1713年。结合使用时, -centered 证明可以追溯到1958年。
-
cha(n.)
"茶",1590年代,也写作 chaw,最终源自普通话 ch'a "茶"; 当这种饮料被引入英国时,与 tea 一起在英语中使用。
-
channel(v.)
1590年代,“在...中开凿或切割渠道”,源自于 channel(n.)。“通过渠道传输”这一含义始于1640年代。相关词汇: Channeled(开凿渠道的过去分词); channeling(开凿渠道的现在分词)。
-
characterize(v.)
1590年代,“雕刻,写作”,是从 characterization 中反推出来的,或者来自中世纪拉丁语 characterizare,源自希腊语 kharaktērizein “用特征标记指定”,源自 kharaktēr(参见 character)。 “描述品质”的意义记录于1630年代; “具有特征”的意义来自1744年; “赋予特殊印记或特征”的意义来自1807年。 相关: Characterized; characterizing。
-
charwoman(n.)