logo

起源于1670年代的英语单词列表

  • hermeneutic(adj.)

    "interpretive," 1670年代,源自希腊语 hermeneutikos 的拉丁化形式,意为“解释的”,源自 hermeneutes “解释者”,源自 hermeneuein “解释(外语); 用言语表达,发表”,这是一个起源不明的词语(曾被认为最终源自 Hermes,作为言语、写作和雄辩的守护神)。

  • hickory(n.)

    北美洲一种树,因其可食用的坚果和坚韧、灵活的木材而受到重视,1670年代,美国英语,来自阿尔冈昆语(可能是波瓦坦语),缩写为 pockerchicorypocohicora 或类似的单词,有时被称为这种核桃的名称,但布赖特称其为“用山核桃制成的牛奶饮料”。美国政治家安德鲁·杰克逊的绰号 Old Hickory 记录于1815年。

  • hide-and-seek(n.)

    "儿童游戏",在1670年代出现,代替了早期的 all-hid(在1580年代)。参见 hide(v.1)+ seek(v.)。形式 hide-and-go-seek 的记载始于1767年,也有 hide-and-find(1750)。变体 hide-and-coop 出现于1827年。还有称为 I-spyhy-spy(1777)的名称。另一个旧名字是 king-by-your-leave(1570年代)。

  • hierophant(n.)

    "神秘事物的解释者",1670年代,源自晚期拉丁语 hierophantes,来自希腊语 hierophantes,意为"教授祭祀和崇拜仪式的人",字面意思为"展示神圣事物的人",来自 hieros "神圣",源自 PIE 词根 *eis- (表示激情的词根,参见 ire)和 phainein "揭示,显露"(源自 PIE 词根 *bha-(1)"发光")。在现代用法中,指"神秘教义的解释者",始于1822年。

  • hob(n.)

    "壁炉旁边",1670年代,改编自 hubbe(1510年代),起源不明,可能与 hobnail 的第一个元素有关。

  • hogmenay(n.)

    "十二月的最后一天",也是那一天赠送的一种点心,出现于1670年代,起源不明。

  • hominiform(adj.)

    "人形的",来自于拉丁语 homo 的词干(参见 homunculus)+ -form

  • horse-faced(adj.)

    "长着一张长而粗糙、难看的脸",来自1670年代的 horse(n.马)+ face(n.脸)。

  • horseless(adj.)

    1670年代,来自 horse(马)+ -less(无)的组合。尤其是指1895年至1910年间的汽车。

  • horticulture(n.)

    1670年代,"园艺"一词源于拉丁语 hortus "花园"(源自 PIE 词根 *gher-(1)"抓住,包围"),可能是以 agriculture 为模板创造的。这个词被多萝西·帕克(Dorothy Parker)巧妙地双关了。