起源于1670年代的英语单词列表
-
Hottentot(n.)
1670年代,源自南非荷兰语,据荷兰古代文献称其意为“口吃者”,来自 hot en tot “hot and tot”,这是模仿口吃的无意义词汇。该词用于形容科伊桑语言的咔哒声和抽搐特点。相关词汇: Hottentotic。
-
hoyden(n.)
"粗鲁、粗野的年轻女子",1670年代; 早期指"粗鲁、粗野的家伙"(1590年代),起源不明; 可能来自荷兰语 heiden "乡下人,未开化的人",源自中古荷兰语 heiden "异教徒",源自原始日耳曼语 *haithinaz-(见 heathen)。OED 指出,伊丽莎白时代的 Nares 中有 hoit "沉溺于喧闹的欢乐"。
-
huffy(adj.)
-
hydraulics(n.)
-
hydrometer(n.)
-
hydrostatic(adj.)
-
hygiene(n.)
1670年代,源自法语 hygiène,最终来自希腊语 hygieine techne “健康的艺术”,源自 hygies “健康的,健全的,强壮的”,字面意思是“生活得好”(被拟人化为女神 Hygieia),源自 PIE *eyu-gwie-es- “拥有充满活力的生命”,源自根 *aiw-, *ayu- “生命力,生命,长寿,永恒; 处于生命的巅峰,年轻”(拉丁语 aevus,英语 ever 的来源)。希腊形容词被亚里士多德用作名词,意为“健康”。英语中的拼写困难是将希腊元音转换为法语的遗物。
-
hypocaust(n.)
-
iconography(n.)
-
illegitimacy(n.)
1670年代; 见 illegitimate + -acy。