logo

起源于1670年代的英语单词列表

  • Hottentot(n.)

    1670年代,源自南非荷兰语,据荷兰古代文献称其意为“口吃者”,来自 hot en tot “hot and tot”,这是模仿口吃的无意义词汇。该词用于形容科伊桑语言的咔哒声和抽搐特点。相关词汇: Hottentotic

  • hoyden(n.)

    "粗鲁、粗野的年轻女子",1670年代; 早期指"粗鲁、粗野的家伙"(1590年代),起源不明; 可能来自荷兰语 heiden "乡下人,未开化的人",源自中古荷兰语 heiden "异教徒",源自原始日耳曼语 *haithinaz-(见 heathen)。OED 指出,伊丽莎白时代的 Nares 中有 hoit "沉溺于喧闹的欢乐"。

  • huffy(adj.)

    "自负或傲慢,易生气恼",来自1670年代的 huff(名词)+ -y(2)。相关词汇: HuffilyhuffinessHuffish "脾气坏的,易怒的",出自1755年。

  • hydraulics(n.)

    "涉及水的输送和运动的工程学分支",1670年代,来自 hydraulic; 也参见 -ics

  • hydrometer(n.)

    1670年代,来自 hydro-meter(n.3)。相关词汇: Hydrometrichydrometry

  • hydrostatic(adj.)

    "液体平衡原理相关的",1670年代,来自 hydro- "水" + -static "稳定"(见 -stat)。相关词汇: Hydrostatics(1650年代); hydrostatical

  • hygiene(n.)

    1670年代,源自法语 hygiène,最终来自希腊语 hygieine techne “健康的艺术”,源自 hygies “健康的,健全的,强壮的”,字面意思是“生活得好”(被拟人化为女神 Hygieia),源自 PIE *eyu-gwie-es- “拥有充满活力的生命”,源自根 *aiw-, *ayu- “生命力,生命,长寿,永恒; 处于生命的巅峰,年轻”(拉丁语 aevus,英语 ever 的来源)。希腊形容词被亚里士多德用作名词,意为“健康”。英语中的拼写困难是将希腊元音转换为法语的遗物。

  • hypocaust(n.)

    "拱形火炉,通过管道加热上方的房间",1670年代,源自晚期拉丁语 hypocaustum,来自希腊语 hypokauston,字面意思为“从下方加热”,由 hypo- “在下面; 从下面向上”(见 hypo-)和 kaiein “燃烧”(见 caustic)的动词形容词 kauston 组成。

  • iconography(n.)

    "插图,图像描述"的意思始于1670年代,源自中世纪拉丁语 iconographia,来自希腊语 eikonographia,意为"素描,描述",由 eikon(参见 icon)和 -graphia(参见 -graphy)组成。相关词汇: Iconographiciconographer

  • illegitimacy(n.)

    1670年代; 见 illegitimate + -acy