起源于16世纪的英语姓氏列表
-
Australia
源自拉丁语 Terra Australis(16世纪),由 australis “南方的”和 -ia 组成。自2世纪以来,一个假想的南方大陆,称为 terra australis incognita,曾被提出。荷兰探险家称这个新发现的大陆为 New Holland; 现在的名称是由马修·弗林德斯于1814年提出的,作为对 Terra Australis 的改进,因为它“更符合耳朵的感觉,并且与其他大陆的名称相似”[“Voyage to Terra Australis”]。1817年,拉克兰·麦夸里州长在阅读了弗林德斯的建议后,开始在官方通信中使用这个名称。最终的来源是拉丁语 auster “南风”,因此,“南方的国家”(见 austral)。
-
Bologna
位于意大利中北部的城市,中世纪因其大学而闻名,16世纪因其画家而闻名,源自拉丁语 Bononia,代表着高卢语 bona “基础,堡垒”,或 Boii,这是占领该地区的高卢人的名字,公元前4世纪。作为一种最初在那里制作的大型香肠,始于1850年,源自 bologna sausage(1590年代)。另请参见 baloney。
-
Cameroon(adj.)
喀麦隆是一个位于西非的国家,其名称源自于沃里河的旧名的英语形式,该河曾被葡萄牙人称为 Rio dos Camarões “虾河”(16世纪),因为他们在其宽阔的河口发现了大量的虾。 camarões 源自拉丁语 cammarus “小龙虾,对虾”。
-
Istanbul
Constantinople 的土耳其名称; 它在土耳其16世纪发展为希腊短语 eis tan (ten) polin 的变形,意为“在(或到)城市”,这是当地希腊人所使用的方式。土耳其民间词源将其追溯到 Islam bol,意为“伊斯兰充足”。希腊语 polis “城市”已被土耳其采用为地名后缀 -bolu。
-
Leeds
英格兰城市,16世纪,早期为 Ledes(1086),源自古英语 Loidis(8世纪)“拉特河旁的人们的区域”(可能是艾尔河的早期名称)。
-
Leghorn
意大利城市(现代 Livorno,16世纪至17世纪 Legorno),源自拉丁语 Liburnus,来自当地人的名字 Liburni,其意义不明。西班牙语 Liorna,法语 Livourne。作为一种家禽品种,始于1869年。相关词汇: Livornese。
-
Lubish(adj.)
16世纪用于货币; 1600年代用于啤酒,“来自 Lubeck”,即德国北部的汉萨城市,源自德语 lübisch,荷兰语 lubeksch(形容词),源自 Lübeck。该城曾经是一个贸易中心,因此在英语中被用作形容词。该城市成立于1143年,据说是以前的 Liubichi 公国命名的,字面意思是“Liub 王子的人民”(字面意思是“心爱的”)。
-
Toledo
西班牙的一个城市,自16世纪以来以其精细温度的剑刃而闻名; 该地名源自凯尔特语,意为 tol “山丘”。