起源于14世纪末的英语单词列表
-
recommend(v.)
-
recordation(n.)
14世纪末, recordacioun,"记忆能力",源自14世纪的古法语 recordacion "记录,记忆",直接源自拉丁语 recordationem(nominative recordatio),动作名词,来自 recordari 的过去分词词干"记住,留意"(参见 record(动词))。"写下的行为或过程"的意思始于15世纪中叶,但可能已经过时并在1810年左右由本丹姆重新引入或重新创造。
-
recourse(n.)
-
recreation(n.)
14世纪晚期, recreacioun,“使人恢复,通过进食恢复”,源自13世纪的古法语 recreacion,源自拉丁语 recreationem(主格 recreatio),“从疾病中恢复”,动作名词,来自 recreare 的过去分词词干,“使恢复,恢复,使新生,复兴,振奋”,源自 re- “再次”(见 re-) + creare “创造”(来自 PIE 根 *ker-(2)“生长”)。意思是“通过某种娱乐方式使自己恢复”首次记录于约1400年。
动词 recreate “在运动后通过身体影响使恢复”可追溯至15世纪,并被利利、教皇、斯蒂尔和哈丽特·马丁诺使用,但它没有流行开来,可能是为了避免与 recreate(re-create)混淆,后者意为“重新创造”。因此, recreation(re-creation)也意为“新的创造,再生”(15世纪早期); “重新创造的行为”(1520年代)。
-
rector(n.)
14世纪末, rectour(作为姓氏出现于13世纪末,早在13世纪时的盎格鲁拉丁语中),意为“一个国家或民族的统治者”(这个意义现已过时),源自拉丁语 rector,意为“统治者,管理者,指导者”,源自 rect-, regere 的过去分词词干,意为“统治,指导”(源自 PIE 词根 *reg-,意为“直线运动”,带有“直线指导”的派生词义,因此是“引导,统治”)。
“学院或宗教社区的负责人”这个意义在15世纪初出现,尽管具体的宗教意义因地域、时代和不同教派而异。最初用于罗马总督和上帝; 到18世纪,一般仅限于牧师和学院负责人。女性形式为 rectress(约1600年); rectrix(1610年代)。相关词汇: Rectorship; rectorial。
-
recur(v.)
-
recuse(v.)
-
redact(v.)
14世纪晚期, redacten,“合并为一个整体”; 约1400年,“编写,整理”(法律,法规等); 15世纪初,“整理成有组织的形式”; 来自拉丁语 redactus, redigere 的过去分词,“驱回,强迫回; 召回; 收集,召回; 降低,使达到某种状态”,来自 red- “向后,再次”(见 re-)+ agere “启动,驱动,执行”(来自 PIE 根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。
具体含义“安排,编辑,使成为可呈现的文学形式”始于1851年。中古英语中也有“减少”(成为灰烬,粉末等),15世纪初。相关: Redacted; redacting; redactor; rédacteur。
-
reddish(adj.)
-
red-hot(adj.)
14世纪晚期,“金属等被加热到发红的状态”; 用于形容人,“活泼,充满激情”,记录于1600年左右。Red-hot mama 是1926年的爵士俚语,“性感的女歌手”,也指“女朋友,情人”。