logo

起源于14世纪末的英语单词列表

  • score(v.)

    14世纪后期,“通过刻痕记录”; 约1400年,“用切口或刻痕切割”; 参见 score(n.)。“记录比赛得分等”和“在比赛中为自己的一方取得或增加得分”的含义都可以追溯到1742年(Hoyle on whist)。

    “成为计分员,在比赛或竞赛中计分”这一含义始于1846年。在音乐上,“写成乐谱”的含义可以追溯到1839年。俚语意义上的“购买麻醉药物”始于1935年; 针对男性,“实现性交”始于1960年。相关: Scoredscoring

  • scorer(n.)

    14世纪晚期,“制作凹槽的人或物”,是 score(v.)的代词。到1732年,它指“在比赛或游戏中记录得分的人”,到1884年,它指“在比赛或游戏中制作得分的人”。

  • Scorpio(n.)

    天文学上的星座,14世纪后期,源自拉丁语 scorpio(诗歌中为 scorpius)“蝎子”,也是黄道星座之一(见 scorpion)。“在天蝎座出生或受其统治的人”的含义记录于1941年。自1922年以来,该星座的官方(国际天文学联合会)科学名称为 Scorpius,留下 Scorpio 给占星学使用。

  • Scotsman(n.)

    "苏格兰人,14世纪后期,来自 Scots + man (n.)。 Scotswoman 于1820年左右出现。

  • scout(v.1)

    14世纪晚期, scouten,“作为侦察员观察或探索,寻找信息旅行”,来自中古英语 scout-watch “哨兵,警卫”(比较 scout(n.))或者古法语 escouter “听,留心”(现代法语 écouter),源自拉丁语 auscultare “听,留心”(参见 auscultate)。相关: Scoutedscouting

  • scrap(n.1)

    [小块,碎片] 14世纪末, scrappe,"饭后剩下的食物(通常为复数)",源自古诺尔斯语 skrap "残羹剩饭; 琐事",源自 skrapa "刮,擦,割"(参见 scrape(动词))。

    因此,"任何残余或小的、分离的部分"(1580年代),通常带有负面意义(not a scrap),或者指涉书写或印刷的东西。这个轻蔑的词 scrap of paper 于1840年被证明存在,1914年德国总理在违反保证比利时中立的条约时发表了臭名昭著的评论。

    1790年开始使用"轧制或铸造后产生或收集的金属残余,以便重新加工"的意思。Scrap-iron 于1794年被证明存在。

  • script(n.)

    14世纪后期,“某物书写,书面文件”,早期为 scrite(约1300年),源自盎格鲁-法语 scrit,古法语 escrit “书写片段,书面纸; 信用票据,欠条; 契约,债券”(现代法语 écrit),直接源自拉丁语 scriptum “一种书写,书籍; 法律; 线条,标记”,是 scribere 的中性过去分词名词用法(来自 PIE 词根 *skribh- “切割,分离,筛选”)。最初的概念是在石头、木头等上刻下标记。

    “手写,手写字符,手写风格”(与 print(n.)区分)的含义记录于1860年; 早期,在印刷术中, script 是指一种刻意模仿手写的字体(1838年)。戏剧用语,缩写为 manuscript,始见于1884年。在语言学研究中,“一种书写系统”,始于1883年。

    罗马对欧洲文明的传播的重要性在于,凯尔特语和日耳曼语(以及罗曼语)中“写”的词源自 scribere(法语 écrire,爱尔兰语 scriobhaim,威尔士语 ysgrifennu,德语 schreiben “写”,荷兰语 schrift “书写”)。同源的古英语 scrifan 的意思是“分配,指定,裁决,罚款”(见 shrive; 还可比较古诺尔斯语 skript “忏悔”)。现代英语使用 write(v.)来表达这个动作。

  • scrivener(n.)

    "职业书法家、抄写员、文书、职员",14世纪晚期(13世纪早期作为姓氏),由多余的 -erscrivein "抄写员"(约1300年,约1200年作为姓氏)组成,源自盎格鲁-法语 escrivin,古法语 escrivain "作家、公证人、职员"(现代法语 écrivain),源自通俗拉丁语 *scribanem 的格位, scriba "抄写员",源自 scribere "写"(来自 PIE 词根 *skribh- "切割")。对于拉丁软媒体 -b- 在法语中变成送气音 -v-,可以参考 debere/devoircaballum/chevalhabere/avoir 等。

    中古英语还有 scrivable "适合书写"(约1400年); 一个副词 scrivenish(14世纪晚期); scrivenrie "写作或写作职业"(15世纪中期)。一个反推动词 scriven "写",特别是在法律文件的冗长和重复的风格中,可以追溯到1680年代。

  • scrub(n.1)

    14世纪末,"一棵矮小的树; 灌木",是 shrobbe 的变体,源自古英语 scrybbscrub(参见 shrub,这是同一词的常见形式),可能受到类似的斯堪的纳维亚词汇的影响(比如丹麦方言 skrub,古丹麦语 skrubbe,"一棵矮小的树,灌木")。

    1805年开始出现了"灌木、矮小的树、灌丛"的集体意义。转义为"卑微、无足轻重的家伙"的意思可追溯到16世纪80年代; 早期它指的是一种小型牛(1550年代)。美国体育界中"不在校队的运动员"的意思记录于1892年,可能源自这个"无足轻重"的意义,但是与 scrub "勤奋的仆人、苦工"(1709年)相比较,可能受到 scrub(动词)的影响。

    作为形容词,从1710年开始,意为"品种较差或生长受阻的",源自名词。Scrub oak 指的是一种低矮的美国物种,记录于1766年。

  • scruple(n.)

    "scrupul",14世纪晚期,指 scrupule,源自14世纪的古法语,源自拉丁语的 scrupulus,意为"不安,焦虑,良心的刺痛",字面意思是"小尖石",是 scrupus 的缩小形式,指"尖石或卵石",在西塞罗的修辞中用于比喻引起不安或焦虑的原因,其词源不详。

    可能这个形象的概念是指鞋子里的卵石。这个词在古典拉丁语中的意思是"最小的重量或度量单位",也在14世纪晚期的英语中得到证实,并有各种扩展意义:"一角度的一分,一小时的一分"等等。这两个拉丁词通常被认为是相同的,后者的意义从"小卵石"发展到"小重量"。