起源于14世纪末的英语单词列表
-
counterfeit(adj.)
-
countervail(v.)
-
covered(adj.)
14世纪晚期,过去分词形容词来自 cover(动词)。最早的意义是指女性,“戴着通常的头巾”。Covered wagon 于1745年被证实。
-
crabbed(adj.)
-
cramp(n.1)
"肌肉收缩和疼痛不自主现象",始于14世纪后期,来自于古法语 crampe (13世纪),源自弗兰克或其他日耳曼语(类似古高德语 krapmhe “抽筋,痉挛”,涉及到 kramph “弯曲、扭曲”),源自原日耳曼语 *kramp-, 构成许多“弯曲、扭曲”的词汇,其中包括来自法语的 crampon 。
在研究翻译德国医学论文时(Stromeyer), Writer's cramp 于1842年首次被提出为手部身体疾病的名称,也称为 scrivener's palsy。
-
crampy(adj.)
-
crash(v.)
14世纪晚期, crasschen “打碎; 发出响亮的撞击声”; 可能是模拟的。意思是“闯入派对等”是在1922年。俚语意思“睡觉”可以追溯到1943年,尤其是从1965年开始。关于破坏性飞机着陆的意义,1910年(不及物动词),1915年(及物动词)。计算机意义上的“程序功能失效”始于1973年。相关: Crashed; crashing。Crashing(形容词)表示“压倒性的”(通常在 crashing bore 中)是在1930年左右。
-
craze(v.)
14世纪末, crasen, craisen “粉碎,压碎,打碎”,可能是一个日耳曼词,也可能最终源自斯堪的纳维亚语(如古诺尔斯语 *krasa “粉碎”),但它似乎是通过古法语 crasir(与现代法语 écraser 相比)进入英语的。原始意义保留在 crazy quilt(1886)的模式中,并指破裂的陶器上的裂纹(1815年)。
“使精神错乱,使疯狂”的心理意义(15世纪末)可能是通过“患病或畸形”的转义意义(15世纪中叶)传递过来的,或者它可能是对破裂或破碎物品的形象描述。不及物动词“变得疯狂”是在1818年之前出现的。相关词: Crazed; crazing。
... there is little assurance in reconciled enemies: whose affections (for the most part) are like unto Glasse; which being once cracked, can neuer be made otherwise then crazed and vnsound. [John Hayward, "The Life and Raigne of King Henrie the IIII," 1599]
......在和解的敌人身上几乎没有保证:他们的感情(大多数情况下)就像玻璃一样; 一旦破裂,就再也无法恢复正常。[约翰·海沃德(John Hayward),《亨利四世的生活和统治》,1599年]
-
creation(n.)
14世纪晚期, creacioun,“创造或使存在的行为”,也指“被创造的事物,即被创造的东西”,源自古法语 creacion “创造,形成”(14世纪,现代法语 création),源自拉丁语 creationem(主格 creatio)“创造,生产”,在古典用法中指“选举,任命,选择”,是 creare “制造,生产,产生,生育”的动词过去分词词干的名词形式,源自 PIE 词根 *ker-(2)“生长”。
“上帝所创造的,宇宙,世界及其中所有事物”的意思始于17世纪。在圣经意义上,本土词为古英语 frum-sceaft。关于时装、甜点等,“由人类艺术或技能制造的东西”,始于19世纪70年代,源自法语。
-
credible(adj.)
"可信的,值得信赖的,能够被相信的,不涉及不可能性; 已知或明显真实或有能力的",14世纪晚期,源自拉丁语 credibilis "值得被相信",来自 credere "相信"(见 credo)。相关词汇: Credibly。