logo

起源于15世纪末的英语单词列表

  • multiplier(n.)

    15世纪晚期,“增加数量的人或物”,代词从 multiply。在算术中,“用于乘法的数字”,1540年代。

  • multiplicable(adj.)

    "可被乘的,可被增加的",15世纪晚期,源自拉丁语 multiplicabilis "多样的",来自 multiplicare "乘以,增加"(参见 multiply)。另一种说法 multipliable 记录于1620年代。

  • mutual(adj.)

    15世纪末,“互相给予和接受”,最初指的是感情,来自14世纪的古法语 mutuel,源自拉丁语 mutuus,“相互的,在交换中完成”,源自 PIE 词根 *mei- (1)“改变,走,移动”,“具有指向社会中由风俗或法律规定的物品和服务交换的衍生词”的含义[Watkins]。

    “共同的”一词源自1630年代。 “在这个意义上用得松散和不正确(但是不必然很少,并且由许多高级作家使用),特别是在短语 a mutual friend 中” [世纪词典]。

    That is common which pertains equally to two or more persons or things. That is mutual which is freely interchanged: mutual love, affection, hatred. The word is sometimes incorrectly used for common: our mutual friend, a phrase of very frequent occurrence, no doubt owing to the perfectly correct 'mutual friendship.' [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, 1904]
    那是“普遍”的,它同样适用于两个或多个人或事物。 那是“相互的”,可以自由交换:相互的爱,情感,仇恨。 有时候,该词被错误地用于 commonour mutual friend,这是一个非常频繁出现的短语,毫无疑问归因于完全正确的“相互友谊”[J.H.A. Günther,“解释和说明英语同义词”,格罗宁根,1904]

    Mutual Admiration Society(1851年)似乎是由梭罗创造的。 Mutual fund 的最早记录可以追溯到1950年。

    冷战中的 mutual assured destruction 从1966年开始得到证实。 Assured destruction 是1962年美国军事政策圈中关于核武器威慑力的一个术语,由林登·约翰逊政府下的美国国防部长罗伯特·麦克纳马拉于1964年推广,例如在1965年2月18日出席众议院武装力量委员会时的声明。这一概念是“最低必要威胁,以确保威慑力:能力在报复性核攻击中消灭不低于苏联人口三分之一。”[马丁·福利,“冷战期间美国外交的历史词典”]。

    到了1964年,随着苏联赶上北约在洲际弹道导弹领域的领先优势,添加了 mutual,可能最初由唐纳德·布伦南提出,他是保守的国防分析师,是该政策的公共批评者,他还注意到了缩写 MAD。)

  • mystical(adj.)

    15世纪后期,“神秘的,晦涩的,象征性的”,来自 mystic + -al (1)。意思是“具有精神意义”,来自1520年代。相关词汇: Mystically

  • nacelle(n.)

    15世纪末,“小船”,源自古法语 nacele “小船,树皮船,小艇”(12世纪,现代法语 nacelle),源自通俗拉丁语 *naucella,源自晚期拉丁语 navicella “小船”,是拉丁语 navis “船”的小型形式(来自 PIE 词根 *nau- “船”)。最初的意义很快就过时了。现代意义上的“飞艇的船舱”来自1901年从法语借来的词语; 到1914年扩展到“飞机的驾驶舱”; 后来转移到其他类似的住房和结构。

  • naissance(n.)

    "出生,起源",15世纪晚期(卡克斯顿)源自法语 naissance "出生,家世,出生地"(12世纪),是 naître 的现在分词,源自加洛-罗马语 *nascere,源自拉丁语 nasci "出生"(参见 genus)。

  • natality(n.)

    15世纪后期,“出生”(Caxton),现已过时,来自 natal + -ity。 “出生率,给定时期内出生人数与总人口的比率”一词来自1884年,源自法语 natalité,用于相同的意义。

  • neap(adj.)

    "低的,最低的",用于形容潮汐在涨潮和落潮之间高度差最小的情况,15世纪晚期,源自古英语 nepflod "neap flood",即月相的第一和第三个季度结束时发生的潮汐,此时高潮最低,其起源不详,没有已知的同源词(丹麦语 niptid 可能源自英语)。最初的意义可能是"没有力量"。作为名词出现于1580年代,指"neap tide",现代有时也用于指"潮汐的落潮或最低点"。

  • neutrality(n.)

    15世纪晚期, neutralite,“中立的态度或立场,中间地带”(还有“任何争议中的中立方”,卡克斯顿,现在已经过时的意义),来自古法语 neutralite(14世纪)或直接来自中世纪拉丁语 neutralitatem(主格 neutralitas),源自拉丁语 neutralis(参见 neutral(形容词))。指“在他人之间的争议或竞赛中没有参与的状态或条件”是在1560年代。

  • newfangled(adj.)

    15世纪后期,“追求新奇”的意思,字面意思是“准备抓住所有新事物”,源自形容词 newefangel “喜欢新奇”(13世纪中期, neufangel),由 new-fangel 组成,后者意为“倾向于接受”,源自原始日耳曼语 *fanglon “抓住”,来自 PIE 词根 *pag- 的鼻化形式,意为“系紧”(比较 fang)。 “最近流行”这个意思记录于1530年代。Fanglement “制作行为; 制作的东西”来自1660年代; neue-fangelnesse “对新奇的喜爱”来自14世纪后期。中古英语中有 gar-fangel “鱼叉”。