logo

起源于1580年代的英语单词列表

  • kenspeck(adj.)

    "易于辨认的,显眼的,容易被认出的",来自1580年代的古诺尔斯语 kennispeki "识别的能力",来自 kenni "标记" + speki "智慧",来自 spakr "聪明"。有时也写作 kenspeckled (1714),好像是因为"有斑点或雀斑而显眼"。

  • kissing(adj.)

    1580年代,现在分词形容词来自 kiss(动词)。关于 kissing cousin,请参见 cousin

  • laconic(adj.)

    "简洁,突兀",来自1580年代,字面意思是“与希腊古代斯巴达周围地区有关”,可能通过拉丁语 Laconicus “拉科尼亚的”,源自希腊语 Lakonikos “拉科尼亚的,来自拉科尼亚的”形容词,源自 Lakon “来自 Lakonia 的人”,古代时期希腊南部斯巴达周围的地区,其居民以在少言中表达多意而闻名。当马其顿的菲利普威胁他们说:“如果我进入拉科尼亚,我将摧毁斯巴达”,斯巴达人的回答是:“如果。”早期形式为 laconical(1570年代)。相关词汇: Laconically

  • ladylike(adj.)

    同时也有 lady-like,于1580年代,意为“精致的,有教养的,有礼貌的”; 参见 ladylike(形容词)。中古英语中有 ladily,意为“女王般的,崇高的”(14世纪晚期)。

  • lancer(n.)

    1580年代,“持长矛武装的士兵”,源自法语 lancier “士兵,持长矛的骑士”,源自古法语 lance(见 lance(n.))。

  • larboard(n.)

    "船的左侧"(对于船上的人并面向船头),1580年代,改编自中古英语 ladde-borde(约1300年),如果这是装货到船上的一侧,则可能字面意思是“装载侧”,来自 laden “装载”(见 lade) + bord “船舷”(见 board(n.2))。

    在16世纪受 starboard 的影响而改变,为避免类似发音的单词混淆,它在很大程度上被 port(n.4)的专业意义所取代。它的古英语术语是 bæcbord,字面意思是“后板”(见 starboard),这个术语在其他日耳曼语中仍然存在。

  • Latinize(v.)

    "将某物翻译成拉丁语," 1580年代,源自 Latin(n.)+ -ize。相关词汇: LatinizedLatinizing。早期动词为 latin(1560年代)。

  • lazily(adv.)

    1580年代,来自 lazy + -ly (2)。

  • leafless(adj.)

    1580年代,来自 leaf(n.)+ -less

  • lecture(v.)

    1580年代,“阅读或发表正式演讲”,源自于 lecture(n.)。及物动词“通过口头讲述进行教育”始于1680年代。意思是“严厉而长时间地讲话”始于1706年。相关: Lecturedlecturing