logo

起源于1590年代的英语单词列表

  • foul-mouthed(adj.)

    也称 foulmouthed,最早出现于1590年代莎士比亚的作品《亨利四世》("Henry IV," 1596)。更早的用法有 foul-tongued(1540年代)和 foul-spoken(1580年代)。

  • fount(n.)

    "水泉," 1590年代,可能是 fountain 的缩写,受到法语 font "fount"的影响。比喻用法也始于1590年代。

  • Franciscan(n.)

    1590年代,“圣 Francis(中世纪拉丁语 Franciscus)于1182-1226年创立的秩序的修士。”也用作形容词。

  • Frenchify(v.)

    1590年代,源自 French-ify。通常带有蔑视的意味(理查德森在他对《帕梅拉》的介绍中,请求编辑不要“将我们的英语实在性法国化成泡沫和奶油冻”)。相关词汇: FrenchifiedFrenchifying

  • fresco(n.)

    1590年代, in fresco,意为“在新鲜的石灰浆或石膏上绘画”,源自意大利语 fresco “凉爽,新鲜”,作为名词表示“凉爽,新鲜空气”,源自古高地德语 frisc,源自原始日耳曼语 *friskaz(参见 fresh(形容词1))。自1849年起用作动词。相关词汇: Frescoed。在17世纪至18世纪,它也可以表示“凉爽,阴凉”。

  • freshet(n.)

    1590年代,“淡水溪流; 流入大海的溪流”,源于废弃的 fresh(名词)“洪水中的溪流”(1530年代),也表示“淡水和盐水的混合”,源于 fresh(形容词1)。古英语亦用 fersceta 表示同样的意思。1650年代,“滨海退潮增加流量的小洪水或雨水或融雪所致。”

  • fretful(adj.)

    1590年代,“啃咬的; 易怒的”,来自 fret(名词)(见 fret(动词))+ -ful。相关词汇: Fretfullyfretfulness

  • frontispiece(n.)

    1590年代,“建筑物的装饰入口”,源自法语 frontispice(16世纪),可能源自意大利语 frontespizio 和中世纪拉丁语 frontispicium “正面”,最初是“通过面部特征观察前额,判断性格的看法”,源自拉丁语 frons(属格 frontis)“前额”(参见 front(n.))+ specere “看”(来自 PIE 根 *spek- “观察”)。 “书名页对面的插图”一词首次记录于1680年代。英语拼写的改变显然是由于与不相关的 piece(n.)混淆。

  • frugal(adj.)

    "使用经济的",来自1590年代的法语 frugal,源自拉丁语 frugalis,源自不变形容词 frugi,意为"有用的,适当的,值得的,诚实的; 节制的,节俭的",最初是 frux(复数 fruges)的与格形式,意为"果实,产品",比喻为"价值,结果,成功",源自 PIE 词根 *bhrug-,其派生词指农产品。在拉丁语中,这个意义从"有用的"演变为"有利可图的",再演变为"节俭的"。相关词汇: Frugally

  • fucker(n.)

    1590年代,“性交者”,是由 fuck(动词)构成的代词。到1893年,它成为了一种普遍的辱骂(或赞美)用语。

    DUCK F-CK-R. The man who has the care of the poultry on board a ſhip of war. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
    DUCK F-CK-R。在战舰上负责家禽的人。["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]