logo

起源于1590年代的英语单词列表

  • hurry(v.)

    1590年代,及物动词和不及物动词,首次出现在莎士比亚的作品中,他经常使用它; 也许是 harry(动词)的变体,或者可能是中古英语 hurren(昆虫)“快速振动,嗡嗡作响”的西米德兰兹地区意义,源自原始日耳曼语 *hurza “快速移动”(也是中古高地德语 hurren “呼啸,快速移动”,古瑞典语 hurra “旋转”的来源),这也可能是 hurl(动词)的词根。至于 hurry up “赶快”,则始于1890年。相关词汇: hurriedhurrying

  • hyperborean(adj.)

    "指地球极北的或来自极北的",1590年代,源自晚期拉丁语 hyperboreanus(形容词),源自拉丁语 hyperboreus,源自希腊语 hyperboreos "与极北地区有关",源自 hyper "超越"(参见 hyper-) + Boreas,即北风之神的名字(参见 boreal)。

    超北极人(希腊语 Hyperboreoi)是古人们认为具有虔诚和幸福的北方人民; 他们的土地被认为是一个幸福的天堂,因为它在北风之外(因此,无法到达)。中古英语有 iperborie "地球的极北"(15世纪中期)。

  • hypochondriac(adj.)

    1590年代,“与 hypochondria 有关的”,也指“患有忧郁症”,源自法语 hypocondriaque(16世纪),源自中世纪拉丁语 hypochondriacus,源自希腊语 hypokhondriakos “与上腹部有关,在膈下受影响”,源自 hypokhondria(参见 hypochondria)。名词从1630年代开始指“忧郁的人”,现代意义始于1866年。

  • hypothesis(n.)

    1590年代,“一个特定的陈述; ”1650年代,“一个被假定并被视为前提的命题”,源自法语 hypothese,直接来自晚期拉丁语 hypothesis,源自希腊语 hypothesis,“基础,基础,基础”,因此在扩展用途中,“一个论点的基础,假设”,字面意思是“放置在下面”,由 hypo- “在...下面”(见 hypo-)+ thesis “放置,提议” (来自 PIE 根 *dhe- “设置,放置”的重复形式)。这是逻辑学术语; 更狭义的科学意义始于1640年代。

  • iconoclast(n.)

    "破坏偶像者",来自1590年代的法语 iconoclaste,直接源自中世纪拉丁语 iconoclastes,来自晚期希腊语 eikonoklastes,由 eikon(属格 eikonos)"图像"和 klastes "破坏者"组成,源自 klas- 过去式词干 klan "打破"(参见 clastic)。

    最初指的是8世纪和9世纪东方教会中那些追随者的暴徒,他们破坏偶像和其他宗教物品,理由是它们是偶像。应用于16世纪至17世纪荷兰的新教徒,他们以类似的理由破坏了以前的天主教堂。"攻击正统信仰或珍视的制度的人"的扩展意义首次出现于1842年。

  • idolize(v.)

    1590年代,“过度崇拜”,源自 idol-ize。字面意义上的“像偶像一样崇拜”始于1660年代。相关词汇: Idolizedidolizing

  • ill-advised(adj.)

    1590年代,源自 ill(副词)和 advised(过去分词形容词),后者源自 advise(动词)在其原始(但现已过时)的反身意义上“考虑,思考”。相关词汇: Ill-advisedly

  • illimitable(adj.)

    1590年代,源自于 in-(1)的同化形式,意为“不”+ limitable(见 limit(v.))。

  • illuminati(n.)

    1590年代,拉丁语 illuminatus 的复数形式,意为“启蒙的”(在比喻意义上),是 illuminare 的过去分词,“照亮,使明亮,照明”(参见 illumination)。最初是应用于16世纪西班牙教派(Alumbrados)的名称,然后是应用于欧洲其他教派; 自1797年以来,被用作德国 Illuminaten 的翻译,这是一个在拜仁英戈尔施塔特于1776年成立的秘密社团(在那里被镇压于1785年),持有神论和共和主义原则; 因此,它通常用于自由思想家,并讽刺那些声称拥有智慧启迪的人(1816年)。相关: Illuminatismilluminatist

  • illusory(adj.)

    1590年代,源自于法语“illusorie”,源自于晚期拉丁语“illusorius”,意为“嘲讽的,讽刺的”,来自于“illus-”一词,它是拉丁语“illudere”过去分词词干的同化形式,意为“嘲弄,嘲笑,取笑”,字面意思为“戏耍”,由“in-”(意为“在……之上”; 来自于 PIE 根词“*en”,意为“在……之中”)和“ludere”(意为“玩耍”; 参见“ludicrous”)组成。