起源于14世纪末的英语单词列表
-
Hodge
14世纪晚期,作为 Rodger/Roger 的熟悉形式。
-
hogshead(n.)
"大木桶或大酒桶",14世纪后期,可能是因为木桶的某种相似之处或曾经标记的标记。液体容量被固定为63(旧)葡萄酒加仑(根据1423年的法令); 后来,对于其他液体,容量在100到140加仑之间。被借入其他日耳曼语言,不可思议的是,作为 ox-head(荷兰语 okshoofd,德语 oxhoft,瑞典语 oxhufvud)。英语可能是从它们那里得到这个词的,但大陆语言的形式表明了相反的情况。英语 pig “葡萄酒容器”可追溯到15世纪中期,也许是因为使用猪皮作为酒袋,但这种联系是不明确的。
-
holey(adj.)
-
hollow(v.)
14世纪晚期,“使之变得空洞”, holowen,源自 hollow(形容词)。相关词汇: Hollowed; hollowing。古英语中有 holian "挖空"的说法。
-
hollowness(n.)
-
homely(adj.)
-
homily(n.)
14世纪末, omelye,源自古法语 omelie “讲道”(12世纪,现代法语 homélie),源自教会拉丁语 homilia “一篇讲道,布道”,源自希腊语 homilia “对话,演讲”,在新约希腊语中用于“布道”,源自 homilos “一群人聚集”,源自 homou “一起”(源自 PIE *somalo-,作为根源 *sem-(1)“一个; 作为一个,与...一起”)+ ile “部队,队伍,人群”(与梵语 melah “集会”,拉丁语 miles “士兵”同源)。拉丁化形式在16世纪恢复为英语。它们的集合被称为 homiliary(1844年)。
-
horizon(n.)
14世纪晚期, orisoun,源自古法语 orizon(14世纪,现代法语 horizon),更早的是 orizonte(13世纪),源自拉丁语 horizontem(主格 horizon),来自希腊语 horizon (kyklos) 的"边界(圆)",源自 horizein 的"界限,分割,分离",来自 horos 的"边界,地标,标记石头"。17世纪,为了模仿拉丁语, h- 在英语中恢复使用。古英语使用 eaggemearc("眼标")表示"视野的限度,地平线"。apparent horizon 与 celestial 或 astronomical horizon 有所区别。
-
horny(adj.)
-
hornless(adj.)