起源于1590年代的英语单词列表
-
dawn(n.)
-
deafening(adj.)
"非常响亮的",1590年代,来自 deafen(参见)。Deafening silence "沉重而显眼的沉默",尤其是作为对问题的回答,可追溯至1830年。
-
deafen(v.)
-
debauch(v.)
1590年代,“引诱,诱惑,使误入歧途”(从忠诚,家庭等方面),源自法语 débaucher “引诱离开工作或职责”,源自古法语 desbaucher “使误入歧途”,这是一个起源不明的词。
据说它字面上是“修剪(木材)以制作梁”(来自 bauch “梁”,来自法兰克人 balk 或其他类似于英语 balk(n.)的日耳曼语源)。也许是“削减”某些东西的概念,但根据也被认为是一个意思是“车间”的词,这接近于“引诱某人离开工作”的概念; 无论哪种方式,意义的演变都不清楚。
更具体的意义“引诱远离道德或道德,败坏道德或原则”始于1600年左右,尤其是“用淫荡腐化,引诱性地诱惑”,通常指女性。不及物动词的意义“沉溺于过度的感官享受”始于1640年代。作为名词,“过度感官快感的一段时间”,约1600年。
-
debauched(adj.)
"被诱惑或腐化远离责任或美德,道德或性格纯度受到破坏",1590年代,过去分词形容词来自 debauch(动词)。相关词汇: Debauchedness。
-
deboshed(adj.)
-
defamatory(adj.)
"诽谤、诽谤、损害声誉的",来自1590年代的法语 diffamatoire,中世纪拉丁语 diffamatorius "倾向于诽谤",来自 diffamat-,过去分词词干 diffamare "通过恶意传播,使成为丑闻",来自 dis-,在这里可能暗示着毁灭,+ fama "一则报道,谣言"(来自 PIE 词根 *bha-(2)"说话,告诉,说")。在相同的意义上,更早的是 defamative(约1500年)。
-
defeat(n.)
1590年代,“一种毁灭,破坏”,源自 defeat(动词)。从1600年代开始用于“在军事竞赛中战胜的行为”; 到1690年代用于其他竞赛和斗争。
-
defunct(adj.)
-
delirium(n.)
1590年代,"一种心智紊乱的状态,多在发烧或疾病期间出现,通常是暂时的",源自拉丁语 delirium "疯狂",源自 deliriare "发疯,胡言乱语",字面意思是"离开犁沟",是一个耕作的隐喻,来自短语 de lire,源自 de "离开,远离"(参见 de-)+ lira "犁沟,两犁沟之间翻起的土地",源自 PIE 词根 *lois- "轨迹,犁沟"。意思是"剧烈的兴奋,疯狂的狂喜",始于1640年代。
Delirium tremens(1813)是医学拉丁语,字面意思是"颤抖的谵妄",由英国医生托马斯·萨顿于1813年引入,用于描述"那种因出血而恶化,但因鸦片而改善的谵妄。根据雷耶和后来的作者,它几乎只用于由酒精滥用引起的谵妄" ["The New Sydenham Society's Lexicon of Medicine and the Allied Sciences," 伦敦,1882年]。作为同义词,法尔默列举了 barrel-fever, gallon distemper, blue Johnnies, bottle ache, pink spiders, quart-mania, snakes in the boots, triangles, uglies 等。