logo

起源于14世纪末的英语单词列表

  • intermeddle(v.)

    "混合在一起,混合"的意思,源于14世纪晚期的英语词汇 entremedlen,来自盎格鲁-法语 entremedler,古法语 entremesler; 源于 inter- 和盎格鲁-法语 medler(参见 meddle(v.))。从15世纪初开始,意思是“卷入不是自己的事情中”。

  • interminable(adj.)

    14世纪晚期,源自于古法语 interminable(14世纪)或直接源自于晚期拉丁语 interminabilis “无尽的”,由 in- “不”(见 in-(1))和 terminabilis 组成,由 terminare “限制,设定界限,结束”组成(见 terminus(adj.))。相关词汇: Interminably

  • interposition(n.)

    14世纪晚期,源自于古法语 interposicion “插入,插入语; 暂停,中断”(12世纪),来自拉丁语 interpositionem(主格 interpositio)“插入”,动作名词,源自于 interponere “放在中间,放在其中; 提出”,由 inter “在...之间”(见 inter-)和 ponere “放置,安置”(过去分词 positus; 见 position(名词))组成。

  • interpreter(n.)

    "口译员; 文本翻译者",14世纪晚期,源自古法语 interpreteorentrepreteur,源自晚期拉丁语 interpretator "解释者",来自 interpretari "解释,阐述"(参见 interpret)。

  • interpret(v.)

    14世纪晚期,“阐释,解释清楚或明确”来自古法语“interpreter”(13世纪)直接源自拉丁语“interpretari”“解释,阐释,理解”,源自“interpres”“代理人,译者”,源自“inter”(见 inter-)+第二个元素可能来自 PIE“*per-(5)”“交易,贩卖”。相关: Interpretedinterpreting

  • interrogation(n.)

    14世纪后期,“一个问题”; 大约1500年,“一个质问; 一系列问题”,源自古法语 interrogacion “一项质询”(13C.)或直接来自拉丁语 interrogationem (代表格 interrogatio)“一个问题; 质问; 司法调查”,是从 interrogare 的过去分词词干的行为名词“问,提问,询问; 在法庭上询问,盘问”,该词来自 inter “之间”(参见 inter-) + rogare “询问,提问”,显然是一个 PIE 动词的比喻用法,字面意思是“伸出(手)”,来自 root *reg- “沿直线移动”。

  • interruption(n.)

    14世纪晚期,“连续中断”,源自拉丁语 interruptionem(主格 interruptio)“中断,间隔”,动作名词,来自 interrumpere 的过去分词词干“分裂,中断”(参见 interrupt(v.))。 “打断某些行动” 的意思始于约1400年; “暂停,暂时停止” 的意思早在15世纪初。

  • intestate(adj.)

    14世纪末,源自13世纪的古法语 intestat,直接来自拉丁语 intestatus,意为“未立遗嘱”,由 in- “不”(参见 in-(1))和 testatus 构成, testatustestari 的过去分词,意为“立遗嘱,作证”(参见 testament)。作为名词,指“未立遗嘱的人”,始于1650年代。

  • intolerable(adj.)

    intolerabilis(不可忍受的)一词源于14世纪晚期的拉丁语,由 in-(不,相反)和 tolerabilis(可忍受的)组成,其中 tolerabilis 源于 tolerare(忍受,容忍),参见 in-(1)和 toleration。相关词汇: Intolerably(难以忍受地)。

  • intone(v.1)

    14世纪晚期, entunen “唱歌,吟唱,朗诵,发声”,源自于古法语 entoner “唱歌,吟唱”(13世纪),源自于中世纪拉丁语 intonare “按照音调唱歌”,源自于拉丁语 in- “在……里面”(来自于 PIE 词根 *en “在……里面”)+ tonus “音调”,源自于希腊语 tonos,来自于 PIE 词根 *ten- “拉伸”。相关词汇: Intonedintoning