起源于14世纪末的英语单词列表
-
perspective(n.)
14世纪晚期, perspectif,意为“光学科学”,源自古法语 perspective,直接源自中世纪拉丁语 perspectiva ars,意为“光学科学”,来自拉丁语 perspectivus,意为“视觉的,光学的”,来自拉丁语 perspectus,意为“清晰地感知”,是 perspicere 的过去分词,意为“检查,透视,仔细观察”,由 per(来自 PIE 词根 *per-(1),意为“向前”,因此是“通过”)和 specere(来自 PIE 词根 *spek-,意为“观察”)组成。这个英语单词也在15世纪早期作为形容词出现,意为“与光学科学有关”。
“在平面上绘制实体物体,以呈现距离或深度的外观”这个意义在1590年代得到证实,可能受到了意大利艺术家术语 prospettiva 的影响。意思是“适当的比例,主题的各个部分在思想中相互关联”,记录于1600年左右,因此引申义是“随着时间的推移,心态的展望”(1762年)。
-
persuasion(n.)
14世纪晚期, persuasioun,“通过理性的诉求(而不是权威、武力或恐惧)诱使(某人)相信(某事)的行为; 说服的论据,诱因”,源自14世纪的古法语 persuasion,直接源自拉丁语 persuasionem(主格 persuasio)“令人信服的,说服的”,是 persuadere “说服,使相信”的动词的名词形式,源自 per “彻底地,强烈地”(参见 per)和 suadere “劝说,说服”,源自 PIE 词根 *swād- “甜美的,愉悦的”(参见 sweet(形容词))。
“被说服的状态”是从1530年代开始的; “宗教信仰,信条”的意思是从1620年代开始的。口语或幽默的“种类,类型,国籍”的意义是从1864年开始的。
-
pertinent(adj.)
"属于或与手头的主题或事项有关的",14世纪晚期,来自盎格鲁-法语 purtinaunt(13世纪晚期),古法语 partenant(13世纪中期)和直接源自拉丁语 pertinentem(主格 pertinens)"相关的", pertinere "有关,涉及"(见 pertain)。相关词: Pertinently。
-
perturbation(n.)
14世纪晚期, perturbacioun,“精神紊乱,被扰乱的状态”,源自于古法语 perturbacion “混乱,困惑”(14世纪)和直接源自拉丁语 perturbationem(主格 perturbatio)“混乱,无序,骚乱”,是 perturbare 的动名词形式(参见 perturb)。
-
perturb(v.)
-
perverse(adj.)
14世纪晚期,“邪恶的”,来自古法语 pervers “不自然的,堕落的; 反常的,倔强的”(12世纪),直接源自拉丁语 perversus “转向,相反,歪斜”,比喻地,“远离正确的,错误的,恶意的,怨恨的”, pervertere 的过去分词“腐败”(参见 pervert(v.))。
古英语中,这个拉丁词被 forcerred 解释为“避免”,来自 forcyrran 的过去分词“避免”,来自 cierran “转向,返回”。意思是“错误的,不符合接受或标准的,远离正确的”是从1560年代开始的; “固执错误,顽固”的意义则来自1570年代。它保留了 pervert(v.)的非性感意义,并允许心理学上的意义与 perverted 一起使用。相关: Perversely; perverseness。
Perverse has reference to one's attitude, in both conduct and opinion. The perverse person is settled in habit and disposition of contrariness; he not only likes or dislikes, acts or refuses to act, by the rule of contradiction to the wishes, commands, or opinions of others, especially of those whom he ought to consider, but be is likely even to take pains to do or say that which he knows to be offensive or painful to them. Perversity may be found in a child, but it is so settled an element of character as to be rather the mark of an adult. [Century Dictionary]
Perverse 与一个人的态度有关,包括行为和观点。perverse 的人在反对的习惯和性格方面已经定型; 他不仅喜欢或不喜欢,行动或拒绝行动,按照与他应该考虑的人的愿望、命令或意见相矛盾的规则,而且他甚至可能会费力去做或说他知道会冒犯或痛苦他们的事情。 Perversity 可能存在于一个孩子身上,但它是如此固定的性格要素,以至于更像是成年人的标志。[世纪词典]
-
perversion(n.)
在14世纪后期,“违背真理的行为; 腐败,扭曲”(最初指宗教信仰),源自拉丁语 perversionem (名词 perversio )“转变”,这是由过去分词词根 pervertere (参见 pervert 动词)构成的动作名词。1892年,出现“性行为混乱”的心理学意义,是指通过非正常异性恋以外的途径来寻求满足,最初包括同性恋。
Perversions are defined as unnatural acts, acts contrary to nature, bestial, abominable, and detestable. Such laws are interpretable only in accordance with the ancient tradition of the English common law which ... is committed to the doctrine that no sexual activity is justifiable unless its objective is procreation. [A.C. Kinsey, et.al., "Sexual Behavior in the Human Male," 1948]
变态行为被定义为不自然的行为,与自然不同的行为,兽性的、可憎的和可恨的行为。这样的法律只能按照英国普通法的古老传统来解释,其信仰是除非其目标是繁殖,否则没有性行为是可以证明的。【A.C.金赛, et.al., "Sexual Behavior in the Human Male,",1948】
-
pervert(v.)
14世纪末期,perverten(及物动词),意为“使某人偏离正确的宗教信仰转向错误或虚假的信仰;扭曲自然秩序,误导或误用(正义、法律、真理等);使(某物或某人)偏离正确的观念或行为”,来源于古法语pervertir“颠覆,摧毁”,(12世纪)以及直接来源于拉丁语pervertere“推翻,颠倒”,比喻地表示“腐败,破坏,滥用”,字面意思是“朝错误的方向转,转身”,来自per“远离”(参见 per)+ vertere“转动,回转;转换,改变形态;被改变”(来自PIE词根*wer-(2)“转动,弯曲”)。
相关词汇: Perverted;perverting。它取代了同样含义的本土词汇 froward。古英语有mishweorfed“曲解的,颠倒的”,是和拉丁词汇类似的构造,使用本土元素。
-
perverted(adj.)
14世纪晚期,用于圣经翻译,意为“被玷污的,虚假的,偏离正道的”,是 pervert(动词)的过去分词形容词。1897年开始隐含性意义。
-
pestilent(adj.)
14世纪晚期,“被危险疾病污染的; 致命的,有毒的”,源自拉丁语 pestilentem(主格 pestilens)“感染的,不健康的”,源自 pestilis “瘟疫的性质”,源自 pestis “致命的传染病”(见 pest(n.))。转义为“有害的,有害健康或道德的”始于1510年代; “麻烦的”含义于1590年代开始弱化。相关: Pestilently。