logo

AC相关的单词列表

  • peaceful(adj.)

    14世纪初,“pesful, peesfull, paisful”意为“倾向于和平,友好,和平的”; 14世纪中期,“pesful, peesfull, paisful”意为“宁静,平静,充满和平”; 源自“peace”和“-ful”。在指非暴力的社会变革方法时,可以追溯到1876年。相关词汇: Peacefullypeacefulness。1920年,“Peaceful coexistence”最初是指苏联对资本主义西方的政策。

  • peace(n.)

    大约在12世纪中叶, pes,意为"免于内乱,国家的内部和平",源自盎格鲁-法语的 pes,古法语的 pais "和平,和解,沉默,许可"(11世纪,现代法语 paix),源自拉丁语的 pacem(主格 pax)"协议,和平条约,宁静,无战争"(普罗旺斯的 patz,西班牙的 paz,意大利的 pace 的来源),源自 PIE 词根 *pag- "固定"(这也是拉丁语 pacisci "约定或同意"的来源; 参见 pact),基于"通过条约或协议将其绑定在一起"的概念。

    它取代了古英语的 frið,也是 sibb,这也意味着"幸福"。现代拼写来自16世纪,反映了元音的转变。从13世纪中叶开始,作为"人与人之间的友好关系"。"心灵、灵魂或良心的精神和平,免于激情的干扰"(如在 peace of mind 中)的意义大约在1200年出现。"安静或宁静的状态"的意义在1300年出现,如在"战争或敌对行为的缺乏或停止"的意义中。特指"冲突各方之间达成的条约或协议,以免进一步的敌对行为",大约在1400年。

    从大约1300年开始,用于各种问候语,源自圣经拉丁语的 pax,希腊语的 eirēnē,这些都被翻译者用来表达希伯来语的 shalom,其本意为"安全,福利,繁荣"。作为一种杂交茶玫瑰(由法国的弗朗索瓦·梅朗在1939年培育),从1944年开始被这样称呼。

    美洲土著的 peace pipe,据说是作为条约的陪衬而抽的,记录在1760年。Peace-officer "维护公共和平的公务员"的记录可以追溯到1714年。Peace offering "为了和平或和解而提供的礼物,给被冒犯者的满足"的记录可以追溯到1530年。短语 peace with honor 的记录可以追溯到1607年(在"科里奥兰纳斯"中)。美国的 Peace Corps 成立于1962年3月1日。Peace sign,既指手势也指图形,其记录可以追溯到1968年。

  • peaceable(adj.)

    14世纪中期, pesible,“温和的,温柔的,爱好和平的; 以和平为特征,不骚扰,不好战的”,源自古法语 paisible “和平的”(12世纪),源自 pais(见 peace)。意思是“行为克制,文明,不暴力,不爱争吵或喧闹”,始于15世纪初。相关词汇: Peacably; peaceableness

  • peace-keeping(n.)

    也称 peacekeeping,1961年在国际上的意义上,指“组织维护国家或社区之间和平的常规维护”,源自 peacekeeping,后者是 keep(v.)的动名词。更早的意思是“维护法律和秩序”(15世纪中期),源自动词短语 keep the peace。相关词汇: Peace-keeper(1570年代)。

  • peacemaker(n.)

    "和平制造者,通过调解不和的各方来实现和解",早在15世纪就有了 pesmaker; 参见 peacemakermake peace “实现和解”始于公元1300年左右。相关词汇: Peacemaking

  • peacenik(n.)

    1962年,用于指代和平主义者或反对军事行动的敌对术语,由 peace-nik 组成。早期的等效词为 peacemonger(1808年)。

  • peacetime(n.)

    也称 peace-time,指“国家未处于战争状态的时间”,1550年代,源自 peacetime(名词)。

  • peach(n.)

    约1400年, peche, peoche,“桃树的肉质水果”(12世纪晚期作为姓氏),源自古法语 pesche “桃子,桃树”(古北法语 peske,现代法语 pêche),并直接来自中世纪拉丁语 pesca,源自晚期拉丁语 pessica,变体为 persica “桃子,桃树”,源自拉丁语 mālum Persicum,字面意思为“波斯苹果”,翻译自希腊语 Persikon malon,来自 Persis “波斯”(参见 Persian)。

    古英语中的 persue, persoe 直接来自拉丁语。在古希腊语中, Persikos 可以表示“波斯人”或“桃子”。桃树原产于中国,但通过波斯传入欧洲。1663年,威廉·佩恩观察到美国种植园中种植了桃树。意思为“有吸引力的女人”可追溯至1754年; “好人”的意思则为1904年所见。1901年, Peaches and cream 指一种肤色。而 Peach blossom 则指桃花的淡粉色调,最早可追溯至1702年。乔治亚州自1939年以来一直是 Peach State,尽管在1908年就已被认为是主要的桃子种植者。

    peach(v.)

    "告发,背叛同伙",1560年代(更早的 pechen,"控告,起诉,送上法庭",约1400年),是 appeachempeach 的缩写,这是 impeach 的过时变体。形式上,可以与 peal(动词)进行比较,还有中古英语中的 pelour "控告者",源自 appellour。相关词汇: Peachedpeaching; peacher

  • peachy(adj.)

    1590年代,“桃子”在颜色、质地或其他方面类似于桃子,源自 peach(n.)+ -y(2)。俚语意义上的“有吸引力”的用法可以追溯到1900年。扩展形式 peachy-keen 记录于1953年。相关词汇: Peachiness

  • peacock(n.)

    公元1300年左右, poucockpo-cok,"属于 Pavo 的鸟类",尤指成年雄性,源自中古英语 po 的"孔雀" + coc(参见 cock(n.))。Po 源自古英语 pawa 的"孔雀"(雄鸟或雌鸟),源自拉丁语 pavo(属格 pavonis),据说与希腊语 taos 最终源自泰米尔语 tokei,,但也可能是模拟声音:拉丁语将孔雀的声音表示为 paupulo。拉丁语也是古高地德语 pfawo,德语 Pfau,荷兰语 pauw,古教会斯拉夫语 pavu 的源头。中古英语还有源自古法语 paonpoun "孔雀"。

    以其炫耀的步态、壮丽的气势和美丽尾巴的夸张展示而闻名,当 peacock in his pride 展示其尾巴时,它就是完美的。从14世纪中叶开始,被用来形容一个自负的人(proud as a po)。据迷信,它的肉是不腐烂的(甚至圣奥古斯丁也相信这一点)。"当它看到自己的脚时,它会疯狂地尖叫,认为它们与身体的其他部分不协调" [Epiphanus]。自1674年起成为南方星座。