logo

起源于1580年代的英语单词列表

  • re-embark

    1580年代,及物动词,“再次登船”,源自 re- “回,再次”和 embark。及物动词的意思“再次上船”来自1610年代。相关词汇: Re-embarked; re-embarking

  • re-enforce(v.)

    也称 reenforce,始于1580年代,意为“给予新的力量”,源自 re- “向后,再次”和 enforce(动词)。最初用于人或军事单位; 用于建筑物、结构等,“通过额外的支持加强”,始于1883年。比较 reinforce。相关词汇: Re-enforcedre-enforcing

  • reference(n.)

    1580年代,“引用”(某些事情,向某人提出考虑)的行为,来自 refer + -ance,或者来自法语 référence,源自中世纪拉丁语 *referentia,源自拉丁语 referentem(nominative referens),现在分词 referre

    意思是“指向书或段落”,可以找到某些信息,记录于1610年代。到1837年,“可以参考的人或物”的意思。意思是“证明书”来自1895年。Reference book,字典,百科全书或类似书籍,旨在根据需要进行咨询,可以追溯到1808年; reference library 在1834年之前。短语 in reference to 可以追溯到1590年代。 “由于粗心大意的扩展,这个词现在经常被用来指一个人,他被允许作为证人证明性格,甚至是书面证明”[福勒,1926]。早期用于“为寻求就业的人提供角色”的词是 referee(1862),但这个词有一个不好的味道,即职业乞丐和小偷的有文化的同谋。

  • refine(v.)

    "将金属等物质提纯至尽可能纯净的状态,"始见于1580年代; 至1590年代用于修饰品德(“从粗俗、低俗、庸俗、不雅等方面提纯; ”来自 re-,这里可能是一个强调前缀,+过时的 fine(动词)“使精细”,来自 fine(形容词)“精致”。比较法语 raffiner,意大利语 raffinare,西班牙语 refinar。普遍和比喻意义始见于1590年代; 糖的意义始见于1610年代。不及物动词的“变得纯净”始于大约1600年。相关词汇: Refinedrefining

  • reflexive(adj.)

    1580年代,“反射的,能够弯曲或反弹”,源自中世纪拉丁语 reflexivus,来自晚期拉丁语 reflexus(见 reflect)。意思是“具有反射性质”的,始于1839年(隐含在 reflexively 中)。语法意义上,特别是指动词,“将动作反转回主语”,始于1740年。相关词汇: Reflexivenessreflexivity

  • reformist(n.)

    1580年代,最初是宗教用语,指“新教徒”; 由 reform-ist 组成。政治意义上的“支持或提出改革社会秩序的人”,具体含义不同,始于1640年代。相关词汇: Reformism(1904年),特指社会主义可以通过一个国家自身的机构逐步建立,而不仅仅是通过革命实现的理论。

  • reframe(v.)

    也可以表示 re-frame,意为“重新构建或组合,重新设计”,始于1580年代,由 re- “再次”和 frame(v.)组成。相关词汇: Reframedreframing

  • rehabilitate(v.)

    1580年代,“恢复失去或被剥夺的前任能力、地位、权利或特权”,这是从 rehabilitation 中反推出来的,部分源于中世纪拉丁语 rehabilitatus,是 rehabilitare 的过去分词。《世纪词典》称其为“源自民法和教会法的术语”。

    到了1845年,“使恢复到衰败或损坏之前的状态”。“恢复某人在他人心目中的声誉或品格”的意思始于1847年。相关词汇: Rehabilitatedrehabilitating

  • re-lay(v.)

    "重新放置,再次放置",来自于 re- "后面,再次" + lay(v.)。使用连字符拼写并完整发音前缀以区别于 relay。相关词汇: Re-laid; re-laying

  • relegation(n.)

    "调遣,放逐",来自拉丁语 relegationem(主格 relegatio),意为"送走,流放,放逐",是古罗马法律和后来的教会法律中的一个专门术语,是 relegare 的动作名词,意为"移除,解雇,放逐,送走,安排,搁置"(见 relegate)。