起源于1590年代的英语单词列表
-
shift(n.2)
-
shopman(n.)
-
shortcake(n.)
此外,还有一种名为 short-cake 的糕点,由多种食谱制成,但唯一的共同成分似乎只有黄油或猪油来使其“松脆”(易碎),始见于16世纪90年代; 参见 shortening 和 cake(名词)。
-
showery(adj.)
-
shrug(n.)
"耸肩动作表示漠不关心、怀疑、没有答案等等," 1590年代,来自 shrug(动词)。最早的参考文献通常是关于舞台表演的,并将手势描述为某种外来的东西; 在 OED 早期的引文中,它被描述为 Neapolitan 、Spanish 或 French 的 shrug。
-
silk-stocking(adj.)
"穿着或偏爱丝袜",来自1590年代的 silk stocking (n.) "用丝绸制成的袜子"(1590年代); 参见 silk + stocking (n.)。从一开始,它们就是奢侈的象征,在美国革命后,丝袜,特别是男性穿着的丝袜,被视为可耻的,表明了奢侈的习惯。
-
simplex(adj.)
-
simulacrum(n.)
1590年代,“图像,类似于物体的形成物”,源自拉丁语 simulacrum “相似,图像,形式,代表,肖像”,是 *simulaclom 的变体,源自 simulare 的词干,“使相似,模仿,复制,代表”,源自 similis “相似的,类似的,同类的”(见 similar)。布朗(“骨灰葬”)写道:“古代将身体、灵魂和它们两者的图像或 simulachrum 分开。”
1805年,它被证明是“仅具有另一物的外观”,因此是“华而不实的模仿品”。这个词早在14世纪晚期就被借用为 semulacre,通过古法语 simulacre。相关: Simulacral。
-
sine(n.)
正弦是三角学的三个基本函数之一,起源于1590年代(托马斯·费尔的《日晷制图艺术》),源自拉丁语 sinus “衣服的褶皱,弯曲,曲线,胸部”(参见 sinus)。中世纪拉丁语翻译家格拉尔多·克雷莫纳在12世纪中期使用拉丁语单词,将阿拉伯几何文本中的 jiba “弧的弦,正弦”(源自梵语 jya “弓弦”)翻译为“束,胸部,衣服的褶皱”,并将其与 jaib “束,胸部,衣服的褶皱”混淆。工程学中的 sine wave 最早见于1915年。
-
sinical(adj.)