起源于14世纪末的英语单词列表
-
prefer(v.)
14世纪晚期, preferren,“提升(到职位、尊贵或地位); 促进(自己的利益)”,源自14世纪的古法语 preferer,直接源自拉丁语 praeferre “放置或排在前面,携带在前面”,源自 prae “在前面”(见 pre-) + ferre “携带,承载”,源自 PIE 词根 *bher-(1)“携带”,也指“生育孩子”。
“比其他事物更看重或珍视(某事物)”的意思也记录于14世纪晚期,现在是通常的意思。英语中的另一个意思保留在 preferment 中。
-
prefiguration(n.)
"预示,类比的先行表现",14世纪晚期, prefiguracioun,源自晚期拉丁语 praefigurationem(主格 praefiguratio),意为"预示"的动作名词,源自 praefigurare 的过去分词词干,意为"预示"(参见 prefigure)。
-
pregnant(adj.2)
["有说服力的,有分量的,简洁有力的,充满意义的"] 14世纪后期,指证据、论点等“有力的,有说服力的”; 约1400年表示“充满意义的”; 源自古法语 preignant “怀孕的,简洁有力的,准备就绪的,有能力的”,可能源自拉丁语 praegnans “怀孕的,充满的”,因此与 pregnant(形容词1)是同一个词。
所有用法似乎都可以从“怀孕”的意义中推导出来。但在一些来源中,这个英语单词 pregnant 被称为法语 prenant 的派生词,表示“正在进行”的 prendre 的现在分词,或者是法语 preindre 的现在分词,表示“压榨,挤压,盖章,压碎”,源自更早的 priembre,源自拉丁语 premere “压,紧握,覆盖,拥挤,压缩”。这两个英语形容词混淆在一起,实际上就是一个词,如果它们不是一直如此的话。
-
premise(n.)
-
preparation(n.)
-
preposition(n.)
14世纪末, preposicioun,在语法中指的是“不变化的词性,通常放在名词前面并控制其与动词、形容词或其他名词的关系”的意思,源自拉丁语 praepositionem(主格 praepositio)的“放在前面,加前缀”的名词形式,来自过去分词词干 praeponere 的“放在前面”的意思,源自 prae 的“在前面”(参见 pre-),加上 ponere 的“放置,设置,放置”(过去分词 positus; 参见 position(名词))。在语法使用中,是希腊语 prothesis 的借译,字面意思是“放在前面”。古英语使用 foresetnys 作为拉丁语 praepositio 的借译。
-
prerogative(n.)
"特权或特殊权利; 天生的特权,职位或地位所固有的权利",14世纪晚期, prerogatif(13世纪晚期的盎格鲁拉丁语),源自古法语 prerogative(14世纪)和直接源自中世纪拉丁语 prerogativa "特殊权利",源自拉丁语 praerogativa "特权,先前的选择或选举,特权"。
最初(与 tribus, centuria 一起)是指"在罗马 comita 中,通过抽签先投票的100名选民单位",是 praerogativus(形容词)的名词用法,意为"被选为先投票的人,先被询问的人",源自 praerogere "在其他人之前询问",源自 prae "在...之前"(参见 pre-) + rogare "询问,请求",显然是一个 PIE 动词的比喻用法,字面意思是"伸出(手)",源自根 *reg- "沿直线移动"。在中古英语中,也指"与众不同的固有能力或属性"。
-
presage(n.)
-
prescience(n.)
-
prescription(n.)
14世纪晚期, prescripcioun,在法律上指的是“通过长期使用或不间断占有获得的头衔或权利”,源自古法语 prescription(13世纪)并直接源自拉丁语 praescriptionem(nominative praescriptio),“写在前面,命令,指示”,动作名词,来自过去分词词干 praescribere,“在写作中写在前面,加上前缀; 预先规定,事先确定”,源自 prae “在前面”(参见 pre-)+ scribere “写”(来自 PIE 词根 *skribh- “切割”)。
“通过规则建立的行为”的意思可追溯至1540年代。医学上指“医生书面指示给患者使用的药物或疗法以及使用方法”的意义可追溯至1570年代。自至少在15世纪以来,这个词就与 proscription 混淆。