起源于14世纪末的英语单词列表
-
privation(n.)
14世纪晚期, privacioun,“没有某物的状态”; 15世纪中期,“剥夺行为,移除或破坏财产的行为”; 源自古法语 privacion,直接源自拉丁语 privationem(主格 privatio),“拿走”,动作名词,来自 privare 的过去分词词干,“剥夺,抢夺,剥光”某物; “解脱”某物(参见 private(形容词))。更广泛的意义“被剥夺的状态,缺乏生活舒适或某些必需品”可追溯至1790年。
-
private(adj.)
14世纪末,“与自己相关或归属,不公开的,仅属于个人的”; 对于物品,“不向公众开放,供特权人士使用的”; 对于宗教规则,“基督教徒一般不分享的,独特的”; 源自拉丁语 privatus “隔离(脱离公众),属于个人的(而不是国家的),独特的,个人的”,与 publicus, communis. 形成对比。
这是由动词 privare 的过去分词形成的形容词,“使丧失、剥夺、夺取、剥去”任何东西; “从任何事物中释放、解放、释放”,源自于 privus 的“自己的,个人的”,源自于原始意大利语中的 *prei-wo- “分开的,个体的”,源自于 PIE *prai-, *prei- 的“在前面,在前面”,源自于词根 *per- (1)“向前”。语义转变是由“在前面”变成了“分离”的意思。
在这个意义上,古英语中有 syndrig。针对个人而言,“没有担任公职或工作”的记录早在15世纪初就有了。关于沟通,“意味着秘密或保密”的用法可以追溯到1550年代, In private “秘密地”是从16世纪80年代开始使用的。相关单词是 Privately。
1650年代,出现了 Private school “由个人拥有和运营的学校,而不是政府拥有和运营的学校,并且以盈利为目的”。1785年出现了 Private parts “生殖器”, privete 是“性器官”(late 14c.); 而在相同的意义上, secret parts 是从16世纪开始使用的。
在1680年代, Private property “个人、个人或私人能力的财产”,与国家或公众财产或供公众使用的财产相区别。1797年开始记录 Private enterprise “私人拥有并免于直接国家控制的商业或商业活动”; 1948年开始出现 private sector “经济、工业等中不受国家控制的部分”。
1938年,美国英语出现了 Private eye “私人侦探,非正式从事获取雇主私人利益的秘密信息或保护私人利益的人”(钱德勒)。 Private detective “不是官方警察部门成员的侦探”是从1856年开始使用的。
-
privilege(v.)
14世纪晚期, privilegen,“赋予某人特权、恩典、权力等; 授予特权”,源自 privilege(名词),并来自古法语 privilegier(13世纪),源自中世纪拉丁语 privilegare,源自拉丁语 privilegium “适用于个人的法律”。相关词汇: Privileged; privileging。
-
privileged(adj.)
14世纪晚期用于事物; 15世纪中期用于人,“享有某些特权或豁免”的过去分词形容词,来自 privilege(动词)。
-
probable(adj.)
14世纪后期,“可能的,合理的,似乎有更多的证据支持而非反对”的意思,来自于14世纪的古法语 probable “可证明的,可证实的”,源自于拉丁语 probabilis “值得认可的,令人愉悦的,令人满意的; 可证明的,可以被认为是可信的”,源自于 probare “尝试,测试”(见 prove)。作为一个法律术语, probable cause “合理的原因或理由”可追溯至1670年代。
Probable cause (used with reference to criminal prosecutions), such a state of facts and circumstances as would lead a man of ordinary caution and prudence, acting conscientiously, impartially, reasonably, and without prejudice, upon the facts within his knowledge, to believe that the person accused is guilty. [Century Dictionary]
合理怀疑(用于刑事起诉),指这样一种事实和情况,即在他所知道的事实的基础上,一个具有普通谨慎和审慎,以及在没有偏见的情况下,按照良心和理性的原则行事的人,会相信被告有罪。[世纪词典]
相关词汇: Probableness。
-
problem(n.)
14世纪晚期, probleme,指“提出讨论或解决的困难问题; 谜语; 科学研究的主题”,源自14世纪的古法语 problème,直接源自拉丁语 problema,源自希腊语 problēma,意为“任务,被提出的问题”; 也指“任何突出的东西,海角,岬角; 栅栏,屏障”; 还指“几何学中的问题”,字面意思是“被提出的事物”,源自 proballein,意为“提出”,源自 pro(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)+ ballein,意为“投掷”(源自 PIE 词根 *gwele-,“投掷,伸出”)。
“困难”这一含义出现于15世纪中期。数学上“需要进行某些操作的命题”的意义始于16世纪60年代的英语中。记录于1916年的 Problem child 指的是表现出个人或社会性问题的孩子。至少从1882年的 Jewish problem 开始,指代持续且看似无法解决的困难的短语 _______ problem 得到了证实。1968年记录下了回答“no problem”的用法,意为“可以接受; 可以轻松完成”。
-
proceed(v.)
14世纪晚期, proceden,意为“前往,朝某个方向移动,从事自己的事情”,还意为“源自,由...产生; 从一个起源或过程中出现或到来”,源自古法语 proceder(13世纪,现代法语 procéder),直接源自拉丁语 procedere(过去分词 processus)“先行,前进,进步; 前进”,由 pro “向前”(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)和 cedere “前往”(源自 PIE 词根 *ked- “前往,屈服”)组成。相关词汇: Proceeded; proceeding。
-
proclaim(v.)
-
proclamation(n.)
14世纪晚期, proclamacioun,“公开宣布的行为”,也指“被宣布的事物”; 源自于古法语 proclamacion(14世纪,现代法语 proclamation),直接源自于晚期拉丁语 proclamationem(主格 proclamatio),“呼喊,大声喊叫”的名词,是 proclamare 的动名词形式,意为“呼喊或叫喊”(参见 proclaim)。
-
Procne
在诗歌中使用,“燕子”(“但诗人似乎认为它是一种鸣禽”-《牛津英语词典》),14世纪晚期,也称 Progne,源自拉丁语 Procne, Progne,来自希腊语 Proknē,在神话中是潘迪翁的女儿,菲洛梅拉的姐妹,被变成了燕子。