起源于14世纪末的英语单词列表
-
pudendum(n.)
"外生殖器",通常特指"阴部",14世纪晚期(pudenda)源自拉丁语 pudendum(复数 pudenda),字面意思为"应该感到羞耻的事物",是 pudere 的中性动名词,意为"使感到羞耻; 感到羞耻",有时被认为源自原始印欧语根 *(s)peud-,意为"惩罚,驱逐",或者是"压迫,匆忙",但德·范怀恩对此表示怀疑。在古英语中被翻译为 scamlim("羞耻肢体"); 在中古英语中,它也被翻译为 pudende("男性生殖器")(14世纪晚期)。相关词汇: Pudendal。
-
pullet(n.)
14世纪晚期, polet,“幼禽”(13世纪晚期作为姓氏),源自盎格鲁-法语 pullet,古法语 poulette, poilette,是 poule, poille “母鸡”的爱称,源自拉丁语 *pulla,拉丁语 pullus “幼动物”,尤其是“幼禽”(源头还包括西班牙语 pollo “鸡”,意大利语 pollo “禽类”; 源自 PIE 词根 *pau-(1)“少,小”。比较 pony。
A cockerel is a male bird under one year old, a cock over one year old. A hen is a female over one year old and a pullet under one year old. [U.S. Department of Agriculture, "Practical Poultry Production," 1920]
公鸡是一岁以下的雄鸟,公鸡是一岁以上的雄鸟。母鸡是一岁以上的雌鸟,小母鸡是一岁以下的雌鸟。[美国农业部,“实用家禽生产”,1920年]
-
punch(v.)
"推,推动; 挤,挤压; " 还有 "用戳和刺的方式驱赶(牲畜等)",14世纪后期,来自古法语 ponchonner "戳,刺,盖章",源自 ponchon "尖锐的工具,刺穿武器"(参见 punch(n.1))。
意思是 "用冲床穿孔,打洞或打孔,用工具压花",始于15世纪初; 意思是 "刺,刺穿",始于15世纪中期。相关词汇: Punched; punching。
专业意义上的 "用拳头打,打击,用拳头连续打击",记录于1520年代。比较拉丁语 pugnare "用拳头打斗",源自一个意思是 "刺,刺痛" 的词根。在英语中,这种意义的转变也可能是受到 punish 的影响而演变的: Punch 或 punsch 用于 punish 的文件可追溯到14世纪至15世纪:
punchyth me, Lorde, and spare my blyssyd wyff Anne. [Coventry Mystery Plays, late 15c.]
punchyth me, Lorde, and spare my blyssyd wyff Anne. [考文垂神秘剧,15世纪末]
1971年出现了 "打败(某人)" 的用法 punch (someone) out。 punch 一张票等的 "打孔",表示使用自15世纪中期以来。 punch the clock "使用自动计时设备记录到达或离开工作场所的时间",始于1900年。
There are time recorders for checking the minute of arrival and departure of each office employee—machines that operate with clock attachment and which in response to worker's punch print on tabular sheets of paper his promptnesses and delinquencies. [Richard Lord, "Running an Office by Machinery," in System, September 1909]
有一些时间记录器,用于检查每个办公室员工到达和离开的时间 - 这些机器带有时钟附件,响应工人的打卡,将他的准时和违规打印在表格纸上。[理查德·洛德(Richard Lord),"Running an Office by Machinery",《System》,1909年9月]
Perhaps you are some great big chief, who has a lot to say.
Who lords it o'er the common herd who chance to come your way;
Well, here is where your arrogance gets a dreadful shock,
When you march up, like a private, salute, and PUNCH THE CLOCK.
[from "Punch the Clock," by "The Skipper," The Commercial Telegraphers' Journal, May 1912]
也许你是一个有很多话要说的大酋长。
你统治着偶然路过的普通人;
好吧,这里是你的傲慢会受到可怕的打击,
当你像一个士兵一样走上来,敬礼,打卡。
[来自 "Punch the Clock",作者 "The Skipper",The Commercial Telegraphers' Journal,1912年5月]
-
punch(n.1)
"用于制作孔、刺孔或压花的尖工具",14世纪晚期,缩写自 puncheon,源自古法语 ponchon, poinchon "尖工具,刺杀武器",来自通俗拉丁语 *punctionem(主格 *punctio)"尖工具",源自拉丁语 pungere "刺,戳,刺痛"的过去分词词干(来自 PIE 词根 *peuk- "刺"的带后缀形式)。
从15世纪中叶开始,意为"刺,戳"; 15世纪晚期,意为"匕首"。从简单的工具扩展到执行类似工作的机器; "用于压印或冲压模具的机器"的含义来自1620年代。
-
puncheon(n.2)
-
puncture(n.)
14世纪末,由尖锐工具制成的“小孔或伤口”,源自晚期拉丁语 punctura “刺痛”,源自拉丁语 punctus,PIE 词根 *peuk- “刺痛”的过去分词 pungere(来自带后缀的形式)。"穿孔或刺穿的行为"的意义始于15世纪中叶。
-
punishment(n.)
14世纪晚期, punishement,在法律上指“对犯罪或违法行为的人评估或施加痛苦、苦难、损失、监禁等惩罚”,源自盎格鲁-法语 punisement(13世纪晚期),古法语 punissement,源自 punir(见 punish)。
从15世纪初开始,指“作为惩罚而遭受的痛苦或困难”; 15世纪中期指“作为惩罚而施加的惩罚或判决”。逐渐扩展到一般意义上的“施加的痛苦或伤害”; “粗暴对待”的意义始于1811年,最初用于拳击。
-
pupil(n.1)
[学生],14世纪晚期,“孤儿,受监护人照顾的人”,源自古法语 pupille(14世纪)和直接源自拉丁语 pupillus(女性形式 pupilla)“孤儿,受监护人照顾的人,未成年人”,是 pupus “男孩”(女性形式 pupa “女孩”)的小型化形式,可能与 puer “孩子”有关(因此可能来自 PIE 词根 *pau-(1)“少,小” 的一个带后缀的形式)。
意思是“门徒,学生青年或任何受教练或导师照顾的男女”,记录于1560年代。相关: Pupillary; pupillarity; pupillage。
-
pureness(n.)
-
purgative(adj.)
14世纪末, purgatif,在医学上指的是“具有通过排出体内杂质来清洁的特性”,源自14世纪的古法语 purgatif,直接源自晚期拉丁语 purgativus,源自 purgat-,拉丁语的过去分词词干 purgare “清洁,净化”(参见 purge(动词))。这个名词可追溯到15世纪初,指的是“清空肠道的药物”(古英语医学文献中有 clænsungdrenc)。